What goes up must come down, but it took 50 years to do so
29 March 2024 ~ Kaliningrad House of Soviets Melts into the Past
I go away for four weeks, and this is what happens! In my absence, someone has nipped off with three-quarters of the House of Soviets!
I must confess (no, it wasn’t me), as I sat on a bench with my coffee and sandwich, looking across the Lower Pond, that the sight of the House of Soviets dwindling into nothing plucked in my nostalgic heart a sentimental chord.
Kaliningrad House of Soviets Melts into the Past
Like it or not, the great concrete monolith has dominated Kaliningrad’s skyline for more than 50 years. Photographed arguably more times and from every conceivable angle than any other structure in Kaliningrad, in spite of itself and for all the wrong reasons, the towering, bulky edifice, with its plethora of empty windows achieved cult status, most notably, ironically and cynically, as a prime example of the best in Soviet architecture, and with its unfortunate reputation for being the house that never was occupied, haunted itself and the city with the cost of taking it down.
Its huge rectangular cross-bridged frame, which had incongruously, but none the less defiantly, replaced the splendour of Königsberg Castle in all its baroque and historical glory, had idled away the years as an unlikely city-centre successor to the 13th century Teutonic castle, later residence of choice for the region’s Prussian rulers, which eventually became the point of convergence for the city’s cultural and spiritual life.
Conversely, the House of Soviets never became anything more than an object of curiosity and a convenient hook for western media on which to hang derogatory.
In my 23 years of visiting and of living in Kaliningrad, I have to say I have never heard anyone admit to loving the House of Soviets, and yet, to balance that out, likewise, nobody ever committed themselves to hating it
In its lifetime ~ fairly long lifetime ~ I suppose we can conclude that the inhabitants of Kaliningrad neither revered nor reviled the building. It was simply there and where it was, and very soon it won’t be.
Published 2021: It is official: 51 years after its construction and the same number of years of non-occupation, arguably one of Kaliningrad’s most iconic buildings, and ironically one of its most lambasted, especially by the western press, is about to be demolished. I am, of course, referring to the House of Soviets, ninety per cent of which was completed in 1985 on a site close to where once stood the magnificent Königsberg Castle, the East Prussian city’s jewel in the crown, which was extensively damaged in the Second World War and then, in 1967, dynamited into oblivion.
Fisherman’s House Museum Zalivino: a must for social history buffs
27 March 2024 ~ Fisherman’s House Museum Zalivino Kaliningrad region
If you are planning on visiting Zalivino lighthouse or taking a day trip to Zalivino, you should take the time to stop off at Zalivino marine and maritime museum, aka Fisherman’s House. Although it is tucked away, if you head to the sandy cove at the far end of the village, a short walk from the village’s second bus stop, and follow the road to the left, you will find you are almost there. Now, just look for a white building with a painted seascape mural on its wall.
Zalivino’s museum is dedicated to the village’s fishing heritage. It provides an unforgettable insight into the working lives of the people who lived there across successive eras and subsequent generations from when it was German Labagienen, then Haffwinkel, throughout its Soviet years.
The museum, or rather how it came to be a museum, has an interesting history of its own. During the perestroika years, Zalivino, a once thriving community, which relied on the water for its livelihood, had declined so substantially that even access to the lagoon had been rendered virtually impossible. Left to its own devices, the coastline had clogged itself with vegetation, turning the erstwhile open shore into a dense and impenetrable forest, choked with invasive reeds, wetland plants and willows.
In 2015, local residents, some of whom personally remembered the coastline’s former glory from their childhood days, got together to form a group to action the shoreline’s reclamation.
Calling themselves ‘Clean Coast’, the group’s hard work won them recognition in a fund-raising competition. The proceeds from this competition enabled the group to launch an assault on the stifling shoreline foliage. They trimmed back trees and bushes, removed strewn rubbish and, when the clearing job was done, used its remaining funds to purchase planks with which to make public benches.
Inspired by their success, the group’s next venture was to establish a museum, which would tell Zalivino’s story as a working fishing village. The property in which the museum is now housed came to fruition following the Clean Coast’s group successful application for a charitable foundation grant, which once obtained was used to develop both the building and the site.
Research suggests that in German times the renovated building was less likely to have been a private dwelling than a warehouse or stable. Personal recollections from the Soviet period see it as a sawmill and a wood-working shop, turning out an array of goods from oars and boat boards to coffins, and later, in the 1990s, when the sawmill was relocated, as the village’s communal bathhouse.
From bathhouse to social history museum, the first exhibit to mark the transition was a sleigh of German origin dragged from the lagoon. According to those in the know, such sleighs in Soviet times were given a new lease of life. Come winter, they were attached to and drawn by horses to trawl the ice-bound waters across the bay for fish.
Zalivino’s museum may be small, but it is also neat and compact, every space having been carefully utilised to bring the story of the settlement’s past to life. Photographs, display boards and documents intermesh successfully with the exposition’s tell-tale artefacts ~ the fishing lines, nets, floats, waders, kerosene lamps and household items ~ all of which have a part to play in the biography of the village.
But whilst they aid the visitor to reconstruct a picture of what life was like in the village many years ago, the museum’s greatest assets are by far its guides, who, because of their palpable love for their subject, enthuse and infuse in equal measure, turning the pieces the past has left for us into a thought-provoking dynamic.
In days of old a fisherman’s life was hard ~ some would say, still is. Relying for your livelihood on the quantity and quality of fish caught in the surrounding waters, and fishing those waters come rain or shine, day in, day out, and often at ungodly hours, was no faint-hearted occupation. The photographs in the museum’s collection underscore this hardship. But they also reveal expressively in the gnarled and weathered faces, in the look of determination, in the brightness of the villager’s eyes and the smiles upon their lips, a satisfaction almost bucolic, deriving from sometimes aligning with, sometimes doing battle with but always being respectful of the laws and forces of nature. After all, to coin a phrase, every villager was in the same boat.
Overall, there is nothing in the Fisherman’s House museum that fails to captivate. But if I was asked to select from the many exhibits one that hits the unusual spot, then the one I would be inclined to choose would be the weathervane.
I am not talking about a wrought iron something that typically spins in the wind high above a chimney pot but of an intricately carved and brightly painted sign-board made of wood which, whilst effectively showing the wind’s direction as any weathervane should, had as its primary function to identify the sailing ship to which it was attached together with the details of its owner. All Curonian sailing ships would be marked by such a device, and those who were acquainted with the lexicon of their symbols would be able to decipher them without a second glance.
Museum Fisherman’s House, Zalivino, is not just a venue for examining relics from a sepia-coloured bygone age, as entrancing as they are, it is a meeting place for the past and present, which will take you into a world and introduce you to a way of life made obsolete by the tides of time and the undercurrents of ‘progress’.
The world it preserves was different then and life in its way much harder, but, as the exposition depicts, it was strong in kinship and fellowship ties. Visiting this museum will help you to understand that it is also Zalivino’s social history as much as its natural landscape that infuses it with allurement and awakens the senses to timeless mystery.
The main thing
Fisherman’s House Zalivino, Kaliningrad region, 238633
Tel: 8 (962) 266 44 57
Opening times Monday to Friday 3pm to 5pm Saturday and Sunday 11am to 4pm
24 March 2024 ~ Kaliningrad Victory Square Flowers of Condolence
Yesterday, Russian President Vladimir Putin declared 24 March to be a national day of mourning.
As the death toll from Russia’s worst terrorist attack for almost two decades reaches 137, moving scenes in Kaliningrad today see residents of the Kaliningrad region lay flowers, light candles and place toys at the base of the monument in Victory Square.
I share the grief and sorrow of my Russian friends.
13 March 2024 ~ Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad
Those of us in the UK who are firm believers in the importance of preserving traditions and the history of our country, and who do their bit in this regard by paying homage to, and overpaying for the beer in, one of the oldest legacies of our country’s heritage, I am talking about the British pub, will be well acquainted with such familiar pub names as the King’s Arms, Nag’s Head, Fox and Hounds etc, and had you been around in the 1980s and 90s the fad of renaming pubs with silly names, such as the Slug and Lettuce and Goose and Firkin, but in all your days of pub frequenting you may never have come across any drinking establishment, be it a pub or a bar, that goes by the name of Form.
Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad
Form is a malleable word with manifold definitions, as any search through online dictionaries testify. One of the simpler meanings is that of a hard, plain bench, the more complicated reserved for the exotic world of aesthetics. Then there’s ‘he’s got form’, which is, in police parlance, another way of saying he’s done time, which is another way of saying he’s been in the nick, which is another way of saying that he has been in prison. But whether ‘form’ has to do with a hard-arsed bench or is recognition of a criminal record, one thing we know for certain is that Form is the name of a Kaliningrad bar that sits next door to the Yeltsin.
In short, the Yeltsin and Form are geographical neighbours, located either in the same building or one that is joined and adjacent. I have not quite made up my mind which of the two it is, as usually when I visit them I have downed a pint or two, which seems to a certain extent to demagnetise my compass. Suffice it to say, for arguments sake, that the space between the two establishments is less than a stone’s throw away.
This convenience of vicinity does not automatically mean that once you have found the Yeltsin, you have also found Form. The Yeltsin has a belter of a sign and sits prominently on the cusp of a junction which, at certain times of the day, is fairly heaving with traffic. So, if you are looking out for bars, the Yeltsin is hard to miss, and those that say it isn’t should hurry along to SpecSavers.
Conversely, its bedfellow, Form, has no such startling signage, at least not one that is visible from the busy vehicular street, and as the entrance is off the pavement, down some steps and tucked at the back of a forecourt, getting to know that the bar is there either involves a pedestrian element or relies upon word of mouth.
Take us, for example, me and my fellow pub crawlers. It was the bar staff at the Yeltsin who apprised us of Form’s whereabouts in answer to our question where is the next nearest bar?
Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad
Vicinity, and close proximity, are not the only things that the two bars have in common. Both bars cater predominantly for a young clientele. Both, in fact, are student hangouts. Both bars have an appealing basic look. Both have a vintage approach to décor, and some of their customers, not all, but some, have a bit of vintage about them. Both bars cater to the craft beer penchant for the names of beers and their respective strengths to be written in chalk on boards. And, last but by no means least, both bars have a reputation for keeping and serving premium beers on a selective, rotating basis.
Where the two differ is that the Yeltsin is more alpha male and Form more feminine. Now, don’t get excited and don’t go all western liberal gender woke on me, I do not mean it like that. My definition divides the two bars into one which seems geared to young male drinkers who equate craft beers with male camaraderie, and the other that seems to attract a more mixed crowd. Or, to put it another way, go to the Yeltsin for good beer, to listen to tracks on a classic juke box and a game of table football ~ you can also admire the urbanised bogs, with their lashings of bold graffiti ~ but go to Form if you want to sit in a group around tables you’ve pushed together to discuss the grades you got for your essays.
Neither of the two bars are better than the other, not in the strict comparative sense, but nuances in composition lend to each a slightly different feel.
From an architectural standpoint, Form has less form than Yeltsin. Yes, yes, I know: he was a larger-than-life man, with a lived-in and craggy face … Form, on the other hand, is little more than a room ~ little more than a large room, granted ~ hived off down one end by the inclusion of a shelving unit filled with intriguing vintage stuff, which acts as a screen for a makeshift cloakroom.
Form is not exactly spartan, but neither is it cluttered. It contains a number of antithetical but, even so, well-planned pieces that might not or ought not work together, but in Form they actually do. And Form is very comfortable. The floor may be plain old concrete, but it is patched with vintage mats — real, proper, woven mats, agog with interesting patterns. The retro furniture is hotch-potch, but all the more engaging for it. The wall mirrors look in shape as if they once belonged to, and are now on loan from, a 1970s’ lava lamp, and up there on the ceiling some strange artistic drawing is going on: lots of dark black swirling lines, some being tightly compressed, others apart and free flowing, which would not look less at home superimposed on a TV weather chart.
As for the lighting ~ how could I possibly not mention the lighting! ~ the ambient light is dimmed exactly to the right level, and the wall lights are of that special kind that direct illumination in an accommodating intensity only to where it needs to be and just as much as there needs to be, thus creating the sort of mellow cloistered moon-filled shadows in which a canoodling couple could easily fall in love or a single man could fall in love with his beer.
The bar within the bar, ie the actual bar itself, is straight out of DIY Ville. Wooden, too high for comfort, so that when you try to lean upon it, you look as if you’re begging, which, when the bar is full, I imagine you very well might be, all behind it is on display ~ buckets, pipes, barrels, glasses ~ whatever they use behind the bar you see it. It’s a wonderfully basic bar and that’s basic with a capital ‘Б’.
As the seating is notably mismatch, finding a chair to suit you should not be a crucial issue, but in the unlikely event it becomes one, there is plenty of scope for musical chairs.
Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad
My most recent visit to Form was a strictly Jack Jones affair: I was going it alone. Having purchased for myself a half-litre of Kristoffel Blond, six percent in strength and 400 roubles a pop, I took up temporary residence in a low-slung, wooden-framed fully cushioned chair, which, in my professional opinion as an always-on-duty vintage dealer, had travelled into the 21st century from way back in the 1970s. The chair and I were perfectly matched. Within a few minutes of sitting there, a couple, on whom I had never laid eyes before, opted for the seats opposite and joined me at my table.
In broken Russian and beery English Me, and in beery Russian and broken English Them, we conversed quite satisfactorily. What the gentleman of the two did not know about craft beers you could write on a half-torn beer mat. Thus, we spent in our comfortable vintage chairs a pleasant 60 minutes talking the kind of talk that only beer drinkers are able to talk whilst they are drinking beer.
Definitively and succinctly put, Kaliningrad’s Form is a comfortable, laid-back place. It has a lighting system to sing about, a convincing vintage feel and beers you can fall in love with. It caters inexclusively, but let us hint predominantly, for those who are young and intelligent enough to know what it means to drink sensibly, but nevertheless probably don’t, and strange old English fellows who certainly do but don’t, never have and in all likelihood never will be able to, but who are skilled in waxing lyrical about beers of outstanding quality — which is something that Form has — and also about good bars — which is something that Form is.
If it was up to me, I would say that Form is always on form, but I’ll leave it up to you to form your own opinion.
Updated 5 March 2024 | First published: 16 September 2021 ~ Death of the House of Culture
Remembering Zalivino’s House of Culture. The space once occupied by the House of Culture is now just a bed of hardcore and thistles. Here is what it was like before they made a ghost of it. [First written in 2022; revised 2024]
We first noticed that there was more traffic than usual whilst we were sitting in the garden drinking tea. Although the road through the village goes nowhere, in other words the village is the end of the road, there is some light industry here, and so the odd truck or two passing by is understandable.
It was not until we walked to one of the two village shops, the one that is furthest away from us, that the reason for more trucks became startingly apparent. They were knocking down the House of Culture!
Death of the House of Culture
News had been leaked to us some time ago that the days of the House of Culture were numbered and that a demolition team was waiting in the wings. But it is one thing to know and another to see.
Where once had stood the concrete behemoth ~ aged, stained, neglected, pitifully dilapidated and inconsolably boarded-up ~ there was just a pile of rubble.
Death of the House of Culture
Some people say that my whole life has been built on demolition. I worked in demolition in my youth, demolishing airfields from the Second World War. Of course, being me, obsessed with the past and history, tearing up the runways and pulling down the buildings was a truly heart-breaking task, and yet, to coin a phrase, someone had to do it.
Besides, doing it gave me the opportunity to daydream of the lives and times of those who had lived on the airfields and all that had gone before, and yet, whilst I fully acknowledged this privilege, I could not quite elude the nagging thought that I was committing an act of cultural vandalism, which, of course, I was. Guilty as charged, as they say: guilty of destroying history, of wiping out the past, of erasing the nostalgic flags from the charts of people’s memories, the charts they would use in later life to navigate back to the days of their youth, and all I could say in my defence: “I was only following orders”. Now, who does that remind you of!
For as long as I can remember, I have been drawn to derelict buildings: the pathos and melancholy, the silent history, the ghosts of their past inhabitants. And the House of Culture was no exception. In the short time I had known it, I had developed an affection for this victim of the concrete age.
And why not? What it was and where it was, was no fault of its own. It had no more claim to responsibility than we have on the bodies we inhabit and no more say on location than we have when we are thrown, without consultation or mercy, into a world we cannot disown.
Even so, the architecture of the 1960s is not easy to love. It is concrete dominated and imaginatively challenged, no matter where in the world it is, and nowhere was this more apparent than in the Soviet Union, where both reinforced and pre-cast concrete were the darlings of the day.
The House of Culture was a progeny of its time: conceived, gestated and born into concrete. For a diminutive backwater village, built on bricks and wood and consisting of humble dwellings, this new community hall was both far too big and remarkably out of place, and all that it had to say for itself in answer to aesthetics was that it had some height and angular difference built into it at roof level.
What the House of Culture certainly was not was the rural equivalent of Kaliningrad’s House of Soviets. Indeed, not. For whilst both structures had concrete in common, in so far as each epitomised the architectural limitations that would later define an era, one was redundant before completed, whilst the other played a dynamic, indeed a vital, cultural and social role at the heart of the small community for which it had been expressly built.
Back in its day, in the 1960s, the House of Culture had literally been the cultural centre of the village. We heard tell of myriad uses, of concerts, parties, important civic meetings, dances, educational classes, theatrical and film performances; even the Moscow Ballet Company had played at the House of Culture!
But by the time we arrived on the scene, all of this was little more than a rapidly fading memory. The biography of the House of Culture was already out of print; all that was left was the cover.
‘Never judge a book by its cover’ is a fortunate proverb for the House of Culture, since its cover was ruined beyond redemption ~ scarred, torn, split, coming apart at the seams, ruined by time and human indifference.
And yet to judge it from its exterior would be to do it a great disservice. In its later, neglected years, it would be easy to confuse it with the building that it wasn’t, the House that Knew No Culture, but what remained of its spent interior told an entirely different story, as I shall now reveal.
Gaining access to the House of Culture was the proverbial piece of cake. The windows had been boarded over, but where there’s a will there’s a way, and wilful people on gaining access had hardly bothered to put the boarding back. Inside it was discovered that in spite of the natural decay and the inevitable wanton damage inflicted by the corrosive action of the human virus vandalism, remnants of the House of Culture’s former interior glory were all too poignantly evident.
Many of its original three-quarter-glazed wooden doors were for the most part still intact, including the grand, tall double doors that opened into the building’s central hall. They were even in full possession of their brass and fluted handles. The embossed Art Deco plasterwork, rising from floor to ceiling on the walls of the main auditorium, had retained the splendour of its sweeping curves. And many of the building’s functional attributes had survived degradation: original light fittings, lampshades, seats, benches and other abandoned items from the forgotten realm of everyday use had somehow weathered the storm that neglect and dereliction slowly but surely unleash.
Doors passed through & passed over in the House of Culture
But these items, as remarkable as their longevity was, palled into insignificance with the discovery of the grand artwork and bold embellishments bestowed on the House of Culture, partly in recognition of its importance to the community but more so as emblematic reminders that the village owed its existence to its long marine and maritime heritage.
I have already mentioned that the walls in the auditorium were decorated in relief curves of an Art Deco nature, that the doors stood tall and strong, their brass handles large and fluted, but now came the pièce de résistance. In the rear of the building, away from the road, it looked when viewed from a distance as though the windows had been fitted with stained glass. Only on closer inspection did it become apparent that the starfish, whale, octopus and other sea-dwelling creatures had been lovingly painted by hand onto each of the separate panes.
The naïve artistry exhibited in this work, which, please do not misinterpret me, was priceless to behold, transcended into excellence in a full-scale bas relief that occupied an entire wall, and which had as its choice of composition emblematic motifs intended as celebrations of the concept of harmonic unity between the resources of the natural world and the ordained and natural order of traditional family life.
Within this tableaux of interdependence is the mother tending to her child and the fisherman at work. The sea, a mythical figure rising out of itself, is drawing a bow across a stringed instrument, thus invoking art and culture, and in the act of doing so completes an ideological circuit that has nature in its purest sense, proletariat toil, family and spiritual harmony symbiotically unified. The fisherman, not merely rewarded for his hard and honest graft but moreover for his familial devotion, trawls a net that is symbolically more than a commonplace tool of labour. It is integral and organic to the supportive world to which he is wed in his role as natural provider.
The artistic oeuvre almost reached its apotheosis in the bas relief of Poseidon, who, in spite of his fall from grace and imminent doom, winked wryly and philosophically like the silent sentinel he surely was.
As evocative as these compositions were, it was the ceiling in the auditorium that brought home the full extent of the impending tragedy about to unfold, namely that in a very short time from now more than sixty years of talent, inspiration and history would be lost to the world forever, would irreversibly cease to exist.
And embodied within that tragedy was the loss of the sea itself, since they, the architects of the House of Culture, had turned the ceiling into the sea.
In looking up to the ceiling, you looked as one would have looked, were it humanly possible, from the bottom of the ocean, gazing up from the briny depths below to the bright blue waves and foam above. The ceiling was a masterpiece, an indisputable triumph. Even without the presence of the other artistic accomplishments, all of which in their own right verged on cultural splendour, the ceiling alone possessed the power to transform this chunk of non-descript concrete into a monumental cathedral, a place to come and give heartfelt thanks to the life-sustaining godsend that was the sea, upon whose heavenly beneficence the small community, which the House of Culture had faithfully served, had depended for its livelihood for centuries.
In the 1960s, and for many years thereafter, the House of Culture had been a place where people came to give thanks for all that they had been given, for all that they had worked for and for the community in which they lived, and really, although it all devolved to the sea, or, to be more precise, to the sustenance that the sea provided, the House of Culture was, in the last analysis, according to Soviet thinking, a proletariat’s palace.
24 February 2024 ~ Patisson Markt Restaurant Kaliningrad Good Value
It’s one of two buildings that flank the entrance to what was once Königsberg Zoo, now the Kaliningrad Zoopark. Once upon a time, it was an old eatery with a distinctly Soviet feel. In 2004, I nicknamed it the Restaurant of Many Menus, for just that reason. In one would go and out would come the menus, several at least, weighty tomes, impressively, if not dauntingly, cram-packed with a plethora of traditional Russian dishes, all for one and one for all unashamedly non-vegetarian.
Not so today. Gone are the leatherette bound-in-brown gastronomical bibles, replaced by simple card menus that are pretty and neat by design and eclectic in their choice of nosh. Attractive in themselves, they are by no means incipiently necessary, since Patisson Markt operates on the self-service principal. All you have to do is skim your pre-selected tray along the polished metallic surface of the long zig-zagging shelf and construct a meal of your choosing from the many and varied selections of food displayed in the glass-fronted cabinets.
Above: The long serving counter cuts a dash of its own; a glass and metal complement to the unadorned concrete ceiling, all agog with pipes and wires, as if plaster board and trunking have yet to be invented.
The long zig-zag cafeteria counter offers a mouth-watering selection of savoury dishes, with more than enough vegetarian options to placate the non-meat palate. As a lover of simple food, it is not often that I can say that I was impressed with what was on offer, but here I most assuredly was.
That’s me saying that …
As might be supposed, meat and fish are everywhere, but Kaliningrad has at last come of age, and there are easily more than enough food variants not containing animal parts to placate and delight the fragile sensibilities of the staunchest vegetarian. As far as I am aware, this is as true of the sweets as it is of the savoury dishes. To my knowledge, none of the ice creams, tartlets, cakes, pastries and anything delicatessen are made with pork or beef, so if sweet-toothed things turn you on, Patisson Markt should flick your switch.
The carousel below provides a tantalising exposition of the delicious variety of food on offer at Kaliningrad’s Patisson Markt.
Patisson Markt Restaurant
This welcoming restaurant next to the zoo has come a long way since it was something entirely different. Various tweaks over the years, followed by a redefining makeover, have transformed a restaurant which was perfect for its time, including its bulky menus and traditional Russian grub, into bright and breezy, hip and buffet, thanks mainly to a design initiative that cunningly unites the naturalistic world around an alfresco dining experience.
I spy whilst eating apple pie (yum), an unusual-looking roof roundel. Whatever it is and whatever it may have been, it visually consolidates the foliate theme, that of nature’s outside in.
The naturalistic elements feeding this idea are simple but effective. Take open-ended, cubicle-type, high-standing shelving units, some made of wood others from ebonised steel, fill the compartments with logs cut to order, add convincing imitation ferns, plants and jars of pickles and arrange them in such a way so that each distils its own space from the generic space it occupies.
In any other interior context, the long and angular servery would focalise the content of the room, but hived off behind a light-blue-painted screen with pockets of shelving modules and open louvre window shades, it melts into the background, letting the props and various artifices manage mood and atmosphere.
Above: Louvre screen and windows … I’ve seen this done in the Kavkaz Restaurant: the knowing that you are inside but the feeling you could be outside. The blinds and trellised glass windows add an imaginative touch.
The open plan but cleverly screened nature of the long room together with its floor to ceiling windows, pleasantly partner to give a sense of bright and airy that is just seclusive enough to create the illusion of private dining without the feeling of being hemmed in. I don’t have to tell you how well it works, as I have told you that already.
The immediate room from the entrance lobby is the one where the former restaurant plied its trade. However, its ‘old-fashioned dine in secret whilst feeling uneasily bourgeoise’ has since been consigned to history, and I am perhaps the only one who remembers its enclosure and secretly mourns the loss of its War and Peace style menus, which have faded into obscurity long ago with my youth.
Nevertheless, of the two dining areas it is still the least ethereal. The luxury of light and bright resides in the long extension or knocked-through room on the other side of the building, which, through the conceits that I have described, bring the outdoors indoors, making the restaurant summer in summer and keeping it summer in winter.
Patisson Markt Restaurant
Patisson Markt is light on your senses and also light on your pocket. It is a ‘something for everyone’ place, even for a plain-and-simple-food man like myself, and for those with more discerning tastebuds there is plenty more besides, all with taste and quality but not at the price of a trip to the moon.
Opening times Friday & Saturday 9am to 12am Sunday to Thursday 9am to 11pm
And you should try these whilst you’re at it?
Mama Mia Restaurant There are pre-set lunches at a very good price. I had Greek salad, soup and pizza accompanied by cranberry juice. Café Seagull by the Lake Café Seagull is an excellent place for simply relaxing. The terrace and the restaurant windows look out over Kaliningrad’s ‘pond’. The cuisine, both in terms of presentation and taste, received top marks and the service could not be faulted. Balt Restaurant (Zelenogradsk) Recommend the Balt? I’d buy it if I could! Soul Garden (café garden complex) If you don’t go there, you’ll never know what you’ve missed! It’s unusual, and the view is well worth viewing.
The cynic’s guide to speaking Russian fluently even if no one understands you … least of all yourself
10 February 2024 ~ Learn to Speak Russian in 1000 years
Whenever anybody hears about my associations with Russia, once they have voiced the usual prejudices and have stopped tutting and shaking their heads or staring at me in abject astonishment, I am often asked “Can you speak Russian?” They obviously don’t expect or want an affirmative answer, so I oblige them with, “Don’t be ridiculous! Russian is such a complicated language even the Russians can’t speak it!” Most Brits tend to take the answer at face value and, instead of having a chuckle, look at me with solemn sincerity and nod their heads in a sanguine way. Ahh, now it all makes sense.
That having been said, I remember remarking to our late friend Stas that in attempting to learn the Russian language, I was having difficulty following and even determining some of the rules. To this, he replied cynically, “Well, what do you expect? This is Russia not England. Which rules are you referring to?”
So, what is it that is so difficult about being English when it comes to speaking Russian? The quick, but insoluble, answer lies in the juxtaposition, English-Russian. Historically, the ‘West’s understanding of Russia, all things Russian and Russians themselves has been mired in myth, misconception, intentional and unintentional myopias and homespun mystery. Consider Winston Churchill’s cryptic comment: “Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma”. By accepting his definition, Stas’s “Which rules are you referring to?” is meaningfully abstruse.
Nevertheless, if you take politics and the latent desire not to understand out of the equation, the fact remains that linguistically, grammatically, syntactically and the rest, the inherent dissimilarities that exist between the Russian and English languages are so obvious that gradually not being able to speak or understand it makes infinite more sense than otherwise.
In the course of my studies, I have arrived at the near paradoxical point where I can speak Russian, basic Russian, better than understanding it. Patience on the part of the second party helps, since patience is a confidence-builder. (Please be gentle with me; I am but a language virgin …) But patience is a virtue which, like decency and common courtesy, is fast going out of fashion.
In the real world (and that’s a scary place, isn’t it!), whenever I listen to, or listen in, on other people’s conversations, I very often catch enough of their words and phrases to get the gist of what they are talking about, and as I am constantly working hard on expanding my vocabulary, I’m getting slowly but progressively better. Besides, the way I see it, the effort and mental concentration involved in attempting to learn a second language, irrelevant of success, has to be good ooprasnernia (exercise) for my starry oom (old brain).
Did you know? Russian is the third most difficult language in the world to learn, superseded only by Mandarin and Arabic!
I am not sure how many different ways, scientifically proven or hearsayed, exist for learning languages. By all authoritative accounts, the one that rates most highly for success is being born into the culture of the language taught at birth, which, the experts tell us, is the language one will most likely master. However, exceptions to that rule exist. In Britain ~ especially in Britain ~ not everyone speaks their native tongue and many of those that do, either speak a different language or just speak gibberish (especially Liberals).
Conversational language courses
An all-time and back-dating favourite of year-dot language learners has to be the learn-from-recordings method. As an antiques junkie, I have often turned up old 78rpm record sets called ‘Conversational Courses’ that promised the would-be linguist that all it takes to learn the language of their choice is to drop the needle into the groove and listen yourself proficient. The fact that so many of these cased record sets have survived, and a disproportionate number with the disks in better condition than the protective cases themselves, would seem to suggest that the eager students’ initial enthusiasm quickly fizzled out on making the discovery that whilst sales talk may sell records it doesn’t necessarily a fluent speaker make.
Nevertheless, since the dawn of this methodology, which first saw light in the early 1900s, learning how to speak sales has never been less problematic. Every generation has been faithfully supplied with its version of the shellac-based miracle language-learning recording, along with the proven art and science that by combining the spoken and written word vintage dealers such as myself are destined to uncover in virtually every house clearance throughout the land a boxed set of language recordings and the booklets that accompanied them.
Thus, over the decades, we have seen vinyl ‘conversational courses’ supported by written work, books adorned with reel-to-reel tapes, partwork publications married to cassettes and, since the advent of the good old internet, a veritable explosion of visual aids, podcasts, YouTube videos and interactive learning programmes all purporting that they can provide a fast-track lane for learning languages. Not that this approach is resoundingly futile for everyone, it’s just the ‘fast and easy’ that you need take with a pinch of salt.
Four easy steps to learning Russian
To be frank, I have not the slightest idea which of the many language-learning techniques flaunted as the most effective has the edge on the other, but what I have gleaned from discussions on the subject, and from my own experience, is that in the world of learning per se, there are two preferred often separate approaches, the one being auditory, the other visual.
Take me, for example, at the risk of sounding voyeuristic, I can categorically state that I am a visually dominant learner. In other words, I memorise what I see better than what I hear. Whilst this propensity doubtlessly has its advantages, ie there’s a lot to learn from peeping through keyholes, I cannot help suspecting that when it comes to learning the spoken language any advantage attributed to a photographic memory is relegated to second place.
Illustrative of this could be when someone shouts F..k Off! Assuming you are a visual learner and the recipient of this imperative, if at the time the instruction was given you happened to have no visual contact, learnability could be gravely compromised, depriving you of the resolve to act, whereas a learner in the auditory class would get the message loud and clear, quicker than you could see Jack Robinson, and presumably without hesitation would swiftly arrive at the understanding that he or she is longer required.
Learn to speak Russian the visual way
To learn a language by the visual method, it is necessary to write out the phonetic spelling of each and every particular word and commit them to memory. Writing them repetitively after the fashion of writing lines at school for having been caught doing something you should never have been caught for, eg “I must not whinge when I am made to write lines at school, because that is what woke people do”, is a good way of hammering home the words you are trying to learn. You can also mimic your auditory peers by saying the words out loud.
Sometimes, on those occasions when I am secretly being big headed, I will take the words that I have photographed cerebrally and think the pictures through until they form and move in streams of language, thus creating sentences in my mind which I can ‘speak’ at the pace I would normally utter them. In this way, I am learning language according to my visual penchant and also listening to myself in an auditory fashion, although the only one who knows this, and the only one who can hear me doing it, is nobody else but me [a peel of fiendish laughter!]
Whoever we are and however we do it, when we come to speaking a second language, that is speaking language out loud, mistakes inevitably happen. It is only natural and also unnatural, for example think of Biden. The sounds of our own language, our native language, are familiarly attributable, whereas the sounds of a second language are, particularly during the early days of learning, mere alien substitutions, seemingly made to trip you up. Sometimes, when I am actually speaking Russian, that is speaking Russian to Russian people and know I have made a mistake, I simply think ‘Good moaning’. It always brings a smile to my face. To paraphrase the great bard, “To err is to be stupid”. And he really does have a point.
The numeric problem
Numerically challenged, and there are few so numerically challenged as I, (I got a grade 9 CSE in maths), getting my head around Russian numerals is like trying to comprehend why inadequate people need lots of friends on their social media page.
On a day-to-day basis, my latent numerical deficiency exposes itself at worst when I go to the supermarket. It’s all well and good to boast that I can count to one hundred in Russian, but as the Russian currency routinely extends into thousands and multiples thereof, I can find myself at the checkout till in a right old two and eight (and they said he couldn’t count!).
Luckily for me, the local supermarket checkout ladies are willing to make allowances. They see this silly old bugger, an Englishman, heading their way with his burgeoning basket of produce the cost of which he cannot add up let alone put into words, and they know it’s back to primary school.
There is one till in the local shop the payment screen of which is a close-guarded secret to customers. Without this visual aid, all I hear is a ‘grr, grr, grr’ as the shop assistant asks for payment. How I get around this problem is to think myself Squint Westwood, hand the lady a fistful of roubles and then on receiving the change, along with my receipt, walk away looking tall as if I have done something clever.
But enough of this idle waffling. Let’s consider some of the inherent difficulties the English person will encounter in his or her attempt to master spoken Russian.
If I were to say to you, and I am going to, ‘masculine, feminine, neuter’, you, being English, wouldn’t be too surprised, although you might feel inclined to ask, ‘Don’t you mean gender-neutral?’ and ‘Would it not be more inclusive to give equal preference to the non-binary?’ To which I would typically reply, “Don’t be so daft, you silly old leftie.”
In the context of the Russian language ‘masculine, feminine and neuter’ are the three categories of noun gender. So, how does one know which words in Russian belong to which gender? The ‘Learn Russian the Day Before You Thought of Learning It’ books, tell you that the secret lies in the last letter of the noun. Thus, masculine words end in a consonant or the letter ‘й’; feminine words in the letter ‘a’ or ‘я’; and neuter in an ‘o’ or ‘e’. However, if the last letter is a ‘soft sign’ ‘ь’, it might be masculine or it might be feminine. “Ah, so, the Russian language suffers from the same problem we have in the UK when it comes to gender identity!”
Not exactly, but one thing for certain is that my way of visual learning does not like it. To best enable my memory to flag which noun goes with which gender type, I have had to create a table and separate the different nouns into three vertical columns headed up by the three noun genders.
To give you some idea of the complications involved, let’s now take a look at the way in which possessive pronouns work with gender. For example, the seemingly innocent and simple word ‘my’.
In Russian, there are three permutations of the word ‘my’, each governed by gender association. Thus:
My (+ masculine noun) = Moy My (+ feminine noun) = Miya My (+ neuter noun) = Miyor
I see.
No, you don’t, because there is in fact a third form and that comes into play when the word ‘my’ is used in conjunction with plural nouns. The plural form of ‘my’ is ‘miyee’.
And, if that isn’t bad enough for native English speakers to get their heads around, each possessive variant changes according to who is doing the possessing, ie ‘my’, ‘your(s)’, ‘his’, ‘hers’, ‘its’ ‘ours’ ‘theirs’. Easy peasy, no it ‘aint, because there are two types of ‘your(s)’: the first used when you know somebody well and the second used when you don’t; in other words, type 1 is familiar and type 2 formal.
I cannot understand why nationals of the West have difficulty understanding their counterparts in the East, can you?
Unlike the Cold War of days gone by and the disavowed cold war of today, the language cold war has been going on for centuries and shows every sign of abating never.
Now let’s take a look at verb endings but, for the sake of brevity, in the present tense only. The endings of verbs, and indeed other words, in Russian tend to change faster than couples at a swingers’ party. That prompts the example ‘To love’.
‘To love’ in Russian is the same as ‘to like’. I’m not sure how you navigate the difference with a verb like this, when, for instance, you are talking about your history teacher. ‘I like/I love my (Moy? Miya? Miyor? Miyee?) history teacher’, but let’s not go there and press on with our verb-ending example.
The infinitive of ‘to love/to like’ in Russian is ‘Lubits’. And here are the variations:
I love = Ya lubloo You love = Tey lubish He/she loves = On/Ana lubit You (formal) loves = Vey lubitye We love = Mey lubim *They love = Anee lubyat
*Note that the ending here has a ‘yat’ sound, but don’t be fooled by this. Mysteriously, and for no apparent reason other than with some words it sounds phonetically better, the ending ‘yat’ can turn to ‘yoot’, as in ‘they sell’: ‘Anee pradayoot’. And don’t forget that here we are dealing with the present tense only. There are different forms and rules for the past and future tenses.
When making the comparative transference of English to Russian and vice versa, the two languages throw up all sorts of interesting and perplexing anomalies. The above are just two examples.
Here is another: ‘to have’.
Now, based on what has been said already, you might think that ‘I have’, ‘you have’ etc, would follow the same pattern as that already demonstrated, as in ‘Ya’, ‘Tey’, ‘On’ etc. But, as far as I can make out, not so.
My understanding of this usage goes something like this:
I have = oo minya yest You have = oo tebia yest He has = oo nevor yest She has = oo neyor yest You have (formal) = oo vas yest We have = oo nas yest They have = oo nihu yest
What was it my late friend Stas said, “Which rules are you talking about?”
The word for ‘what’ in Russian is ‘shtor’. So, you would naturally presume that the question, “What is your name?’ would begin with ‘shtor’, but that’s where you’d be wrong, because the word ‘shtor’ in this phrase is substituted with ‘kak’, which means, among other things, ‘how’. So, the question ‘What is your name?’ becomes ‘Kak tebia zavoot?’
It couldn’t be simpler if you wanted it to be.
So, let’s recap on what I stated earlier about the two fundamental and essential approaches to learning a second language (because after learning a second language, only child prodigies and masochists go on to learn a third and more).
There are two types of language learner and some of those are bi (It’s not what you think, I hope!) Some people are auditory learners, they learn not only language but almost everything around them by listening, or, as you might say in colloquial terms, ‘ear-oling’. Others are visual learners; they remember what they have clocked with their eyes. Often auditory learners and visual learners live in entirely different learning dimensions, but there are some, as in all walks of life, that are apt to swing both ways.
Unfortunately, where language is concerned and, by extension, in every other sphere of my life, I am a visual learner. In other words, I retain things through visual memory. This can be extremely useful in certain circumstances but a bugbear in others, and it is my belief that when it comes to learning languages the auditory learner has the edge. For a visual learner like me, a person who retains things better by sight than by ear, the only sure-fired way of retaining language, ie memorising vocabulary, is to write down the word in English and then visually, as well as audibly, memorise the phonetic version.
The visual language-learner at work
I have been told that I should listen to auditory recordings in Russian and watch more Russian films, films with subtitles, as an aid to learning, but so far, as well as eavesdropping on Russian conversations, I have attained little success.
Consequently, I now find myself in the peculiar position of being able to speak basic Russian better than I can understand basic Russian: ‘shtor?’ But one continues and perseveres.
One method of vocabulary expansion that is often ridiculed, but which in my case works, is to associate the sound of the Russian word I am learning with a word I know in English.
Here are some examples of words that I have learnt using the ‘association method’:
Ootoog (iron, as in clothes iron) think ‘YouTube’ Gavyadinner (meat), easy-peasy (Have yu dinner) ~ similar to Cockney rhyming slang Shootka (joke) (shoot yer) Paul (floor) I think of one of my favourite uncles Pay lee sauce (vacuum cleaner). I think ‘pay for your sauce’ and sometimes ‘Lea’ as in Lea and Perrins Simpatichnee (handsome). I pick up my smartarse phone, suck in my cheeks, angle my head, press the button and think “Me, Me, Me!” (In spite of the fact it’s not me at all.)
And then there is ‘morzhit bates’ (possibly). I’ll leave you to work out the word association for that one.
Learn to speak Russian using rude words
Go on, you are dying to ask: What about rude and impolite words?
According to language specialists, obscenities are the first words of any new language learnt. I bet you know all of those, Mick. Well, no, as it happens, I don’t. Although I have been told some of the mucky words in Russian, I haven’t taken enough interest in them to remember them with any degree of accuracy. This can only work in one’s favour, as by lacking usage confidence one is hardly likely to run the risk of bringing them into play.
All languages contain comparatively much longer words than the native language equivalents, and these can arrest the speed of learning: ‘Padbarroardock’ is a good example, the English equivalent of which is ‘chin’. Then there is ‘nearcartourrayear’, ‘some’; and ‘zharkvartayviushi’, which means ‘fascinating’, which is conveniently close to frustrating. The consolatory fact about long words is that once you have taken the trouble to learn them, they lodge themselves in your mind.
I find that the stress in most Russian words fall within the word exactly where in the English equivalent you would not expect it to be. For example, take the word ‘Bagati’ in Russian, meaning ‘rich’. My natural predilection is to place the stress on the first part of the word, ‘bag’, but in fact it should be at the end of the word, ‘ati’. Similarly with the word ‘savings’, ‘zbier rear zhen eeya’. Every part of my linguistic soul screams out to place the stress on ‘zbier’, but correct me if I am wrong, and I was, the stress occurs on ‘zhen’. Similar with the noun ‘woman’, ‘zhensheena’. Put the stress on ‘zhen’ and there’s nothing simpler, but shift it along to ‘sheena’, and the word becomes as difficult as the object that it references.
Learning to speak Russian, and to understand Russian when people (Ludi) speak to you, can be ‘troudnay’ (difficult/problematic) and very often ‘raz dra zha ushi’ (annoying) when the stress belies anticipation.
Given the assumed and more often than not justified complexity of language learning, it is not surprising that the language aids that people instinctively reach for are those which attach importance to the concepts of ‘fast’ and ‘easy’. The proliferation of technological language portals are still matched by a prodigious number of learn lingo fast books.
Forget them. Learn Russian in Five Minutes or Learn Russian Instantly Whilst Standing with Your Trousers Down on the Edge of the M25 may seem an appealing and credible way of doing it, but why would you, unless, of course, you happen to bear an uncanny resemblance to your worst best friend. For most people, excluding the most linguistically gifted, learning Russian is going to be hard graft. It takes perseverance, commitment and dedication. I haven’t a clue where these are coming from, perhaps they arrived in a boat at Dover, but I am grateful for their assistance.
Russian is a hard nut to crack (I’m talking about the language, but …). In fact, the only other language that might prove considerably more difficult for English people to learn has to be American. This is especially true whenever Democrats open their mouths. They just never seem to make sense. So, if you are English and off to America remember to take your translation app. And if you are English and off to Russia, remember what I have told you.
Craft, Imported and Specialty Beers: Kanapinis (dark)
Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad
30 January 2024 ~ Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?
Leonard Cohen named his valedictory album You want it darker. Certainly, there were two periods in my own life when I wanted nothing more. The darkness of the two epochs were not exclusive to themselves, they commingled with each other, but the impulse to which they responded rose to prominence at separate times and the realm of human existence in which they dwelt could not be more distinct, or instinctively categorical, for one had to do with thought and feeling, the other with carnal desire.
As for the first, my predilections were helped not a little by the dulcet tones and soul-venting lyrics that Mr Cohen excelled in, but the inspirational spring that fed the river of melancholia arose from the deep and dark Romanticism of the celebrated American writer Edgar Allan Poe. The second instance I will leave unread, preferring for the moment to consign it to the incubation of your fetid and, I suspect, already bated penchant for perversion, and whilst you are trying to work it out, we will think of and also drink another outstanding beer, one that is dark but sweet not bitter.
Kanapinis Dark, easier to drink than to say!
The beer in question, and there is no question in my mind that in the land of beautiful beers it is the half-sister of Aphrodite (clue!), is the dark and dusky version of a Lithuanian beer whose unalloyed and succulent pleasures I sought to describe in my last review. I refer, of course, to that wonderful brew Kanapinis (light).
Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?
Santana Abraxas sang, “I’ve got a black magic woman” (clue!); Leslie Phillips, that smooth, saucy old English philanderer of the British silver screen, was forever forgetting the Black Tower (clue!) and forgetting to put his trousers on; the Rolling Stones told loyal fans they wanted to ‘paint it black’ (clue!); Deep Purple rocked ‘Black Night’ (clue!); Black Sabbath were black by name and also black by nature (clue!); and in the blackout during the war to numerous men-starved English women Americans came as Errol Flynn and left as Bertold Weisner (clue!).
Kanapinis dark is one of those brews that contains no additives. Water, caramel, barley malt, hops and beer yeast, that’s what’s in it. The brewers, Aukštaitijos Bravorai, have remained faithful to the traditional brewing method for many years, honouring the original recipe, open fermentation and a lengthy and assiduously monitored maturation process.
The Kanapinis siblings, the pale and the black, remind me of black and tan, not the one you can’t say in Ireland but the one you can make in a glass. They co-exist as though in the unification of innate quality, they are irredeemably colour blind, as though no one or the other vie to be thought of as anything more, and thought about together, as a lovely potable, quite inseparable, palate-tactile portable pair.
Taking the top off a Kanapinis ~ and remember, Kanapinis has one of those lightning toggle tops otherwise known as a Quillfeldt after the excellent chap who invented it ~ the air apparent is aerosoled with a sweet and musky smell, an enticing natural blend infused with heady caramels subtly tinctured with flavoursome malts, and when the beer pours into the glass it does so with a rich, a prepossessing chocolate head, the sort of thing that would be hard to sip if you had recently taken to wearing an RAF moustache and had as yet to learn proficiency in how to manoeuvre it properly.
“Please excuse my presumption, sir, but do you possess a licence for that hairy thing above your top lip?”
Without a Freddie Mercury or anything of the like to impede your drinking progress, the frothing foam incurs no danger, and once you have taken the plunge and dived headlong right in there, having sampled (and thus pre-judging) the quality of its paler version, the first sip is exactly as you know it should be, and had no doubt it would be. It is as promising as it smells, as seductive in taste as it looks and as satisfying from fart to stinish as any beer that you’ve ever made love to, and you can’t say darker than that!
Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?
Frank Sinatra, I’m sure, would be monotoned pleased to hear you say that Kanapinis goes ‘all the way’. Still, there’s little to choose between the two sisters, as both are full-bodied brews, and if ever colour was not an issue, then here is the perfect example: Sup! Sup! Sup! Ahhh!
If I had to choose between light or dark, the choice would be a difficult one, but should you care to bank roll me to a bottle of the dark stuff, I would thankee most kindly, sir, and do my best to get stuck in.
Old beer drinkers never shrink (except on the worst occasions) when it comes to revealing their true colours.
BOX TICKER’S CORNER Name of Beer: Kanapinis (Dark) Brewer: Aukštaitijos Bravorai Where it is brewed: Lithuania Bottle capacity: 1litre Strength: 5.3% Price: It cost me about 288 roubles (£2.62) Appearance: Dark and charcoally Aroma: Musky malts and burnt caramel Taste: Yum Yum Fizz amplitude: 3/10 Label/Marketing: Pop Art/Cartoon Would you buy it again? And again
Beer rating
About the beer: Aukštaitijos Bravorai | Kanapinis The brewer’s website has this to say about Kanapinis dark:
“CANNABIS unfiltered dark beer: This beer is brewed using only natural ingredients ~ water, malt, hops and yeast. The combination of caramel malts used in the production of this beer gives this beer a rich ruby colour and a light burnt caramel bitterness.”
Wot other’s say [Comments on Kanapinis (dark) beer from the internet, unedited] 😑Taste is close to aroma, but with harsh yeasty note. [Comment: Yeasty note, yes; harsh, no]
😐Kanapinis Dark is, frankly, so-so. If you can still feel the taste in the first half of the sip, then there is practically nothing left of it. [Comment: A man with a rather peculiar tongue!]
16 January 2024 ~ Honey House Kaliningrad is the Bees Knees
Bobby Scott and Ric Marlow wrote the lyrics, and the Beatles commercialised it. It was called a Taste of Honey, and the memorable refrain went, “A taste of honey / A taste much sweeter than wine.”
Frank Sinatra got it right when he sang, “You can drink the water, but I will drink the wine.”
OK, so no contest between wine and honey and wine and water, but water is good for washing wine glasses and honey is delicious and, they say, extremely good for you, especially when it is not compared with wine but used as one of the main ingredients in the preparation of mead.
Honey House Kaliningrad
The Murd House, not to be confused with the English ‘Murder House’, roll out Vincent Price, is an excessively large, palatial and unmissably bright yellow-coloured mansion of a place, which, in spite of its flamboyance, is oddly concealed along an early twentieth century street in an erstwhile suburb of the East Prussian city of Königsberg.
There was a time that as big and as bright as the building is, it still achieved relative anonymity, due to its partly concealed location. For example, a mid-rise block of flats makes it virtually invisible to cars passing by on the main drag. Thankfully, about three years ago, some bright spark came up with the idea of pinning a large sign on a nearby fence with ‘Murd House’ written on it and an arrow pointing in the right direction, an initiative one hopes that has gone some way towards alleviating comparative obscurity.
In Russian the word ‘Murd’ means honey (There you are, you see, there is a connection!) In English, ‘Murd House’ becomes Honey House or the House of Honey.
Honey House Kaliningrad
Whilst in itself vast, the Baroque pastiche that is the Honey House would dwarf a good sized supermarket, and whilst I have no idea what goes on in the majority of the building, I do know, as I have used it often, that secreted at a corner of this extraordinary building sits one of the best stocked honey shops in Kaliningrad.
Kaliningrad’s central market is hard to beat for almost everything, and that includes honey. It has a spacious and brand-spanking-new food hall that is exclusively given over to many different types of honey, sold in many different sized tubs. But the Honey House’s diminutive size is nothing if not deceptive. This small shop stocks an unbelievably exciting range of honey. Consider this, if you will: Acacia Honey, Mountain Honey, Yellow Sweet Clover Honey, several varieties of Buckwheat Honey. And these are just a small sample of the different kinds of honey offered by the Honey House, either scooped into tubs at your behest or sold in prepacked jars. How do those clever bees manage it!
The products purveyed by the Honey House are not confined to different flavoured honey, it also sells chocolate, confectionary, breakfast cereals, honey straws, biscuits, cosmetics and a whole lot more, all rich in the magic versatility of one of the healthiest natural substances known to man, honey.
Not that alcohol holds any interest to me, I’m strictly sarsaparilla, but the Honey House even purveys an alcohol-infused beverage simply known as Honey Drink, which to you and me is mead. Have I tried it? Have I ever put on a pair of shoes?
Why don’t you put on yours and buzz off down to the Honey House.
The Honey House The House of Honey/Honey House/Murd House (take your pick) began life in 2000, the objective being to popularise beekeeping in the Kaliningrad region. Initially, the mainstay of the enterprise was to provide beekeeping farms with equipment, medications and breeding material.
Today, the Honey House is a bio-shop, which means that it only sells natural products. Thus, products bearing the ‘Slavyansky Medovar’ trademark guarantee consistently high production standards and tasty food from natural ingredients.
Also available from the Honey House: Bee-keeping equipment Medications for bee keeping Bee-keeping clothing Hives and components
and:
Fragrances for candles Candle-making moulds Candle extinguishers
The main thing:
House of Honey Ulitsa Nekrasova 18А, Kaliningrad Kaliningrad Oblast, 236016
Updated: 13 January 2024 | First published: 15 September 2022 ~ Upper Pond, Kaliningrad, new Garden Cafés
A few moments ago, you said in your bestist Russian, ‘Short pashalta’ (bill please), hopefully paid when you got it and have just legitimately left the Seagull by the Lake café, which was the subject of one of my earlier reviews. Turning right, you are now strolling along the side of the Upper Pond opposite a cobbled Königsberg street in the direction of Youth Park.
If you keep walking, you will arrive at a point where the presence of a fenced garden reduces the pavement to a narrow strip. Pedestrian activity is fairly busy here, and as the walled and railing boundary to your left, hedged in with dense confers, prohibits leeway, in order to make headway you will have to play kerb-hop, which is like kerb-crawling but without the fringe benefits.
When the walled and confer garden slips away, at the point where the pavement widens, you would, had you been walking here in the spring of 2022, have found yourself confronted by a disused café/restaurant, a rectangular slab of a building, covered all over in wave-like crustations, one corner surmounted by a metallic lighthouse, another by Captain Ahab, as I saw fit to anoint him, looking proudly over the rails of his elevated quarter deck with a massive globe, the world, at his feet.
Captain Ahab aloft the old Prichal Restaurant // Demolition in progress 2022Before demolition commenced // Roofless in September 2022
Forever curious and not a cat, I wondered in my previous post on Ahab, whatever would become of him and the gardens that he presided over. Both the marine-themed café/restaurant and its gardens had been sinking steadily, year on year, into dismal destitution. Decay had moved in where trade had left off, and decay, dreariness and impending doom were the avatar of its fate.
The oriental garden went West first (every pun intended). The reed-thatched roofs turned green and mouldy, fell in upon themselves and then collapsed. The shrubs and bushes, once the beneficiaries of a culture of assiduity, exploited the dearth of supervision and in its absence had reverted, like children bestowed with too many rights and a woeful lack of moral guidance, to the clarion call of the wild.
And yet, even at its height, when all in the garden was rosy and the restaurant to which it belonged, although a most peculiar spectacle, was not quite the eyesore it eventually became, to contemplate the whole with anything else but regret was a feat so tremendously difficult that it challenged you to do so in contradiction of every tenet you had ever considered complied with good taste.
Indeed, if an oriental garden overlooking a man-made pond, which once belonged to the German city of Königsberg in what used to be East Prussia but now is Russian Kaliningrad, set against the side of a curious but somewhat tawdry building, which would look decidedly more at home in an amusement park on the north coast of England, failed to provoke the question WTF is going on? ~ then you might as well give up entirely, welcome the immigrant boats at Dover and, Heaven forbid that you could be so reckless, put your faith in the Labour party. On the other hand, with a little charitable latitude of thought, there is room for the hypothesis that having sailed the seven seas, Captain Ahab, believing by appearances that he must be off the coast of China, decided to drop anchor.
It looks like Chinagrad?
Not that it matters a fig. The garden, with its reed-thatched gazebos, which went the way of neglect ahead of Ahab’s building, possessed a certain twee appeal, and there was unity of composition in the design of the man-made structures, the choice of materials used, the natural blending of bushes and shrubs and the seemingly inorganic, but actually carefully planned arrangement, by which each and all of its components had been scrupulously laid down.
Then ~ I believe it may have been early in 2021 ~ a large tree came crashing down in the wind, smashing its way through the wall and railings. And the garden once so cultivated, so trimmed, so neat and expressly inviting was reduced from what many believed to be an object of mastered near perfection to the most inexpressible mess.
In the twelve months before Ahab and his Mablethorpe arcade hit the demolition skids, the beautiful gardens that were, but which, alas and wistfully, entered the realm of no more and never will be again, began to be ruthlessly cleared, and as the sounds of chain saws died away, replaced by the rhythm of hammers and the high-speed whines of angle grinders, it was clear to the not-so-innocent bystander, me, who was gawping there and quite on purpose, that alterations were underway.
Roadside view of garden, September 2022The garden as it appeared in September 2022Pond in the garden next to Upper Pond, Kaliningrad, September 2022Small terrace, work still in progress, Upper Pond, Kaliningrad, September 2022
Even as a passer-by, I saw shrubs being pruned, new vegetation planted, pavements taking shape, and two large and rather bland slope-roofed garden sheds rising above the perimeter, and, at the centre of all this make-good mayhem, Patrick McGoohan’s (The Prisoner’s) dome, or so I was pleased to fancy, only to be brought down to Earth with the phlegmatic explanation that the dome was an igloo geodesic constructed around a stainless-steel frame comprising triangular sections which supported a membrane of stretched PVC. Just as I said, The Prisoner’s dome, the home of the New Number Two (Didn’t see Rover, however?).
Hello, Hello, Hello and what do we have here?
The Phoenix that has arisen from the ashes is quite unlike anything that I have ever beheld. To say that there ‘aint no rhyme or reason in it’ is not necessarily pejorative. You see you’ve got these two big wooden sheds, one selling snacks and coffee and the other with a floor to ceiling plate-glass window through which youngsters sit a-gawping; a large geodesic igloo thingy; a piazza with tables and chairs; two small elevated terraces snug-fit to the lake side; and a long lake-facing and canopy-covered seating area, providing space for several groups sitting on low divans, each around their own personal coffee table.
The latter seating area is a peach; the haunt of the delectable; mainly affluent trophy girls who ostentatiously flaunt themselves by sharing the pipes of their hookahs.
Hookahs: everyone should try one!
These single or multi-stemmed smoking instruments, which cool and vaporise tobacco smoke prior to inhalation by passing it through a water reservoir, were better known to the pioneers of 20th century hipster fashion by the nickname hubbly bubbly pipes.
During the swinging sixties, hubbly bubblies were chiefly associated with the facilitation of opium consumption (naughty!); today, they are the limelighters for a new generation of fadists, some young, some not-so-young, but agelessly would-be trendy (Some believe just by smoking the hookah they qualify for this perfumed club.). They puff away conspicuously on these rather flamboyant instruments, using highly scented shisha tobacco (different flavoured molasses). Now, throw arty-farty lighting into the mix and the smoke exhaled appears to change colour. Wow, even more people will see you! And don’t you look extra cool!
Health experts disagree. Forever seeming to forget that life is bad for your health and is never almost but always fatal, they share no interest at all in egocentric fashion, routinely condemning the hookah as just another sure-fired way of inviting lethal respiratory problems to call time prematurely on an existence already imperilled and grievously overtaxed by vice. What a hookahless bunch of killjoys!
The Mercure from the terrace
On my first visit to this wonderous place, where one can eat, drink, relax, gaze out over the pond and attach one’s self to a hookah or two, it seemed as if whoever had thought of it had forgotten to give it a name. I therefore decided to christen it the Discombobulated Gardens? But since that ambiguous day in 2022, I have learnt that it goes by the name Soul Garden.
On my first and subsequent visits to Soul Garden, I gave the hookers a miss, content to sit back on the terrace, staring out and into the pond at the bold, mirrored and distant reflection of the irradiated Mercure Hotel, whose trademark zig-zag luminosity levitates in a limbo state high upon the Kaliningrad skyline, also hanging motionlessly within the depths and darkness of the pond’s expanse, achieving what we have yet to accomplish, where we like to say we never can be ~ in two places at once.
From the vantage point that the gardens offer, this view across the pond, particularly on a warm summer’s evening, is positively captivating, but with the summer of 2022 (and now 2023) as gone as Captain Ahab, you’ll have to take my word on this.
View from completed garden terrace across the Upper Pond; Mercure Hotel in the distance
During my premiere visit to Soul Garden, the view from the pond side had been so mesmerising that I almost failed to notice that in the time it took to order a beer and have it brought to my table, my hands had grown considerably larger. This Soul Garden phenomenon was explained to me by the waitress. Don’t worry, she reassured me, the reason why your appendages suddenly look much more impressive than they actually are in real life is that the glass in which your beer is served is less than the usual half litre.
Now, I am not suggesting that smaller glasses are indicative of sharp practice; I was just a little surprised, that’s all, what with my hands growing larger and my glass getting shorter, but there really is no need for alarm. Verily, all of Kaliningrad’s bars and restaurants clearly state the volumes in which their beer is served, it is clearly marked in the drinks’ menu. But should the need ever arise, don’t be afraid to ask: “Please could you show me your glass!” I am sure the staff will be most obliging.
In summing up, what I used to like to think of as a place called Something Gardens, but which I now know is Soul Garden, the word intriguing must be applied.
Like me, you’ll be intrigued by the layout and facilities as well as by the name, and you’ll also be intrigued by what they have planned for Ahab’s building. Like the gardens before they had soul, the carcass of the former construction is borderline identity crisis. Since the first stages of partial demolition, in which its tower, globe and ship, and come the day Captain Ahab, were mysteriously wafted away, throughout 2023 the shell of the building has sat on the banks of the pond teasing us one and all with its day-by-day month-on-month suspended animation.
Perhaps this is the reason the captain slung his hook: whilst he had no objection to Moby Dick, he foresaw in Jonah’s whale a completely different kettle of fish. But until the day dawns when all is revealed, it’s premonition to the starboard bow! Barrelman to the crow’s nest, and steady as she goes!
Just a very nice place to eat, drink and relax in 30 November 2024 ~ Croissant Café Kaliningrad it tastes as good as it looks Never let it be said, and it seldom is not, that an exorbitant number of my posts have a disproportionate beer focus. I like a drink, and I am partial… Читать далее: Croissant Café Kaliningrad it tastes as good as it looks
Arty Crafty it is and all the better for it! 17 April 2024~ Craft Garage Kaliningrad a Pit Stop for Good Beer On the same evening that we happened upon the Beer Bar on Prospect Mira and Bar Sovetov, we stumbled upon and into Craft Garage. You’ve guessed it! Whereas it could be argued that… Читать далее: Craft Garage Kaliningrad a Pit Stop for Good Beer
Bar Sovetov Kaliningrad Retro with a Heart of Gold It’s a venue which immortalises the House of Soviets, serves good beer, hosts music evenings and likes you, the customer. 13 April 2024 ~ Bar Sovetov Kaliningrad Retro in the House of Soviets Do you believe in coincidences? In my most recent post I wrote about… Читать далее: Bar Sovetov Kaliningrad Retro in the House of Soviets
Good beer in a vintage-inspired bar 13 March 2024 ~ Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad Those of us in the UK who are firm believers in the importance of preserving traditions and the history of our country, and who do their bit in this regard by paying homage to, and overpaying for… Читать далее: Craft Beers on Form at Forma Bar Kaliningrad
Light, bright and affordable ~ Pattison Markt 24 February 2024 ~ Patisson Markt Restaurant Kaliningrad Good Value It’s one of two buildings that flank the entrance to what was once Königsberg Zoo, now the Kaliningrad Zoopark. Once upon a time, it was an old eatery with a distinctly Soviet feel. In 2004, I nicknamed it… Читать далее: Patisson Markt Restaurant Kaliningrad Good Value
Upper Pond, Kaliningrad, garden cafés replace Prichal Restaurant Updated: 13 January 2024 | First published: 15 September 2022 ~ Upper Pond, Kaliningrad, new Garden Cafés A few moments ago, you said in your bestist Russian, ‘Short pashalta’ (bill please), hopefully paid when you got it and have just legitimately left the Seagull by the Lake… Читать далее: Upper Pond, Kaliningrad, new Garden Cafés
Basically one of the best beer bars in Kaliningrad 28 December 2023 ~ Yeltsin Bar: The Best Craft Beers in Kaliningrad There’s an awful lot written about Kaliningrad’s number one specialist craft ale bar, Yeltsin, named after Russia’s first post-Cold War president. Most of it is good; and much of it correct. The essential ingredients… Читать далее: Yeltsin Bar: The Best Craft Beers in Kaliningrad