Архив рубрики: DAILY LIFE in KALININGRAD

Daily Life in Kaliningrad

Daily Life in Kaliningrad is a category of my blog expatkaliningrad.com. It is, as the title suggests, devoted to observations, thoughts and opinions of what it is like to live in Kaliningrad, and it is written from the point of view of an expat Englishman. Unlike my diary category, Kaliningrad: Mick Hart’s Diary, the posts featured in this category are not necessarily linked to any specific timeline or date but are topic or theme oriented. For example, at the time of writing this brief description the category DAILY LIFE IN KALININGRAD contains the following posts:

A Day at the Dentists  Centrodent dentist clinic Kaliningrad Russia
One of the first reactions I received when I divulged to friends and colleagues my intention to move to Russia, apart from perhaps the obvious one, was what is the health service like? A not unusual preoccupation, especially with older people, because, let’s face it, as we grow older we fall to bits. I wrote this article about a trip to a Russian dentist’s partly in response to this question and partly because the experience surprised me. Well, we all have our prejudices; take real-ale drinkers and Watney’s.

International Women’s Day Kaliningrad  International Women's Day Kaliningrad Russia
Now you would not think that an old and proud chauvinist like me would want to go on record as saying that I enjoy something as seemingly PC and ism-oriented as International Women’s Day, but in these days of tats, butch, Its, Others and Old Uncle Tom Cobbley, Russia’s nationwide display of affection and sentimentality traditionally symbolised by the giving of flowers to the fairer sex pulls wonderfully at one’s conservative heartstrings. Whether flower power and a kind heart were influential enough to pull at my wallet strings with regards to treating my better half to flowers is revealed in this article.

Self-isolating in Kaliningrad  Self-isolating in Kaliningrad
Rather self-explanatory don’t you think? This, I believe, was my first article as the world entered the coronavirus maelstrom, since when expressions like ‘self-isolating’, ‘social distancing’, ‘lockdown’, ‘masks’, ‘vaccines’, ‘New Normal’ and so on have become the defining lexicon of the 21st century. I want my money back! When I was young, and I was once, I subscribed to a Sci-Fi magazine called TV 21. It was, as the title suggests, a preview of what it would be like to live in the 21st century. It was all about cities on stilts, suspended monorails, hover cars, people with metallic-looking hair and all-in-one shimmering silver jumpsuits. I, as with my entire generation, have been had! There was nothing in this magazine’s Brave New World prediction of open borders, social engineered societies, political correctness, sect appeasement, streets too violent to walk down, globalisation and global warming, anti-patriotism, revisionist history, stage-managed free speech or coronavirus. We were had! And, as we continue to self-isolate, there are those out there who believe that we are still being had. But I prefer to self-isolate …

************************************

Daily Life in Kaliningrad

I am aware that Daily Life in Kaliningrad is not exactly overpopulated with articles. You can blame this on coronavirus ~ I do. Since making its debut, I, like almost everyone else who writes things, has had their focus ~ nay their lives ~ shanghaied by the why’s, what’s and therefores of this life- and lifestyle-changing phenomenon. This, let us hope it is only a, detour, is reflected in the disproportional number of posts that appear in my Kaliningrad: Mick Hart’s Diary category (sub-categories Diary 2000 & Diary 2019/2020) and my exposition category, Meanwhile in the UK,  which is devoted to events in my home country, England, oh and sometimes the other bits: analysis, comment and exposés on UK media content together with cultural, historical and nostalgic subjects which appeal to my idiosyncrasies or are taken from the barely legible pages of my old and initially handwritten diaries.

We live in peculiar and interesting times, and as I consider myself to be first and foremost a diarist, it is as impossible not to be waylaid by events as they unfold as it is not to time travel. When you take the two together and place it within the context of somebody’s life, in this case mine, the impetus to write expatkaliningrad.com is not difficult to understand.

A selection of cakes availabe in shops in Kaliningrad

Russia’s Love of Cakes Differs from the UK’s

A socio-cultural perspective on Russia’s cake habit contrasted and compared with and illuminated by one or two supplementary notes about having your cake and eating it in Great Britain

Revised 4 February 2025 | First published 26 March 2023 ~ Russia’s Love of Cakes Differs from the UK’s

Cakes. I don’t imagine for one moment that when somebody in the West mentions Russia, cakes are the first thing that spring to mind. Equally, I’m willing to wager that the UK media has written precious little lately, or written little at all, about the magnificent variety of cakes in Russia and the widespread availability of them in spite of those silly old sanctions.

They certainly would never divulge that the super-abundance of cakes in Russia is part of a western plot organised and funded by the Sorryarse Open Cake Society to swamp the Federation with cakes, similar to the way in which it is suffocating the western world with boat loads of useless migrants. I am not so sure about cake, but the spotted dick that they are creating is fast filling up with gritty currants.

Whoa now! Hang on a minute! Blinyolkee polkee and blaha mooha! How dare you lump our delicious Russian cakes in the same inflatable dinghy with a gaggle of grinning third-world freeloaders destined for 5-star hotels at the expense of the British taxpayer!

Sorry, I stand corrected and in the same breath exposed. It is true that I am no Don Juan when it  comes to loving cakes. However, as one of the last of the few true Englishmen, I concede to enjoying a nice slice of cake whenever the mood so takes me and, when the opportunity avails itself, regard it to be the perfect accompaniment to the English custom of afternoon tea.

Alice in  Wonderland, The Mad Hatter's Tea Party

All well and good, but neither affrontery apologised for nor my confessed willingness to embrace the odd iced cake rather than the swarthy migrant amounts to diddly-squat when it comes to explaining the cultural differences that set cake worship apart in Russia from similar proclivities in the UK.

Cakes are cancel proof

Cancel-proof, like most things pertaining to Russian culture, as the West is finding out and finding out the hard way, Russia’s love of cakes is in a sacrosanct league of its own. For example, it is not often, if indeed at all, that you will see men in the UK roaming around the streets with a big sticky cake in their hands. There is every possibility that you will see them holding another man’s hand, or, if you are really unlucky ~ or lucky if you are a professional photographer assigned to defining British culture ~ some other part of their brethren’s anatomy, but never a cake in hand. In the UK there seems to be an hypocritical subtext, an unspoken reservation at work, which, ironically, seems to imply that even in these enlightened times cakes and men together in public is tantamount to poofterism. Alack a day, but there you have it.

Russia’s love of cakes differs from the UK’s

Having thus established that men carting cakes around in public is not the done thing in Britland (but then what is and, more to the point, who is?), we arrive at a striking contrast. I’ve lost count of the number of times when entertaining at home (dispel all images of magic tricks, juggling, charades and karaoke) that on opening the gate to greet our Russian guests, at least one man will be standing there with a large stodgy cake in his grasp. As for dining out, I have yet to go to a restaurant with my Russian friends where rounding off a meal without a sumptuous sweet, most of which resemble cakes drenched in cream and syrup, would turn an everyday event into something of a precedent. Perchance it ever occurs, it would breach the unexpected like a hypersonic missile bursting through the dream of eternal hegemony. Cakes don’t come in on a wing and a prayer in Russia; they are part of the national psyche, in which whim and caprice can play no part.

Russia’s Love of Cakes

The company Cakes R Rus is yet to be incorporated. The reason for this oversight is not immediately clear when cakes in Russia attract such popularity, but the greater mystery by far must be why in Russia are cakes so popular? It is a matter for conjecture, is it not, that often what presents itself at best as a half-baked explanation turns out in the long run to be  remarkably overdone. Not so when it comes to cakes. Cakes are interwoven into every Fair Isled fabric of daily, popular and expressive life. Judge this on the merit that there are almost as many traditional sayings, remarks and literary allusions to cakes, and on matters pertaining to cakes, as there are cakes themselves. We will come to that in a moment.

Speaking from experience, all shops in Kaliningrad, that is to say all food shops, except the fishmongers, the butchers and the caviar sellers (add your own to contradict me), however small the shop may be, are guaranteed to stock one, two, even sometimes three, fairly chunky, big, round cakes, whilst supermarkets routinely offer flotilla to armada volumes of seductively sumptuous cake varieties, rich, lavish, opulent and sufficient in taste, size and price to float everyone’s cake-craving boat.  

For the love of cakes

In addition to these generic outlets, Kaliningrad is no stranger to the small independent boaterie, sorry I meant to say bakery. There are any number of such bakeries (I won’t tell you just how many, for if I did that would be telling.), but the most noticeable because most prolific chain is undoubtedly Königsbäcker. Why not Kalininbacker? What a silly question.

Prints of Konigsberg in Konisgbacher pastry shop. Kaliningrad

Now we have both stopped crying, I will try to explain how the Russian perception of cakes differs to the perceived role that cakes play in modern British society and why; and in the course of doing so, you may suspect that you have stumbled upon a hint that enables you to answer the question, why in Russia are cakes so popular?

Exactly how the Russian cake mentality diverges from its English counterpart is not as subtle as you might first think. So, for all you cake lovers out there, let me try to explain. Here goes!

First and foremost, bugger The Great British Bake Off, an awful television prog which is opium for the masses. Like coronavirus, which also kept people at home glued to their televisions, The Great British F!*off most likely foreshadows something more dreadful to come, such as The Great British Bake Off in the Nude and I’m A Cake Get me Out of Here, currently previewing on the Secretly Ashamed Channel.

The Great British Bake Off, which I always find time to switch off, lost all credibility for me when one of the female contestants was allegedly discovered substituting Viagra for self-raising flour. When the cake flopped, she was most disappointed. Aren’t we all when our cakes don’t rise. But her story had a happy ending, three to be precise, for when the show was over, after tea and cake with three of the show’s male competitors, she left the studio a satisfied woman. So satisfied, in fact, that she continues to pay her TV licence even to this day!

Anyway, Great Bake Offs or preferably no Great Bake Offs, my experience has it that the celebritising of cakes has very little impact on consumer purchasing habits. UKers may gasp in unison when confronted on the goggle box by Big Cake El Supremo, but it’s a different story altogether when buying down Asda or Iceland. Small synthetic packet cakes are the type that Brits on average go for, something cheap and abundant, over-stuffed with sugar and small enough to fit inside one’s pocket. (Hey you, watch out! There’s a store detective about! “And what of it! They can’t do nothin’. It would be a violation of our subhuman rights. Ha! Ha! Ho! Ho! He! He!”)

Pat-a-cake, pat-a-cake baker’s man bake me a cake as fast as you can (The cherished belief that all bakers are highly motivated individuals lends itself to scrutiny)

It occurs to me (which is the get out clause to ‘it occurs to nobody else and why would it?’), that cakes in Russia are rather more special-occasion items than tear open a packet of Kipling’s as quickly as you like and let that be an end to it!

Kipling’s individual pies are probably not as bad as so-called experts on synthetics would like us to believe, although when shady and disreputable store owners infringe the sell-by date, and this happens with greater frequency than it should in the UK, especially in shops run by migrants, the pastry tends to be dry and falls in embarrassing flaky bits down the front of your jumper. In winter, when it may, or conversely may not, be snowing, such socially unacceptable things may pass by virtually unnoticed, but once the Christmas jumper emerges in all its dubious glory into the glaring spotlight of spring, the shards of pastry in which you are covered can begin to look like dandruff. Mr Kipling may very well make exceedingly crumbly cakes, but to stop yourself from being conned and from looking more like a bit of a prick in your unfortunate Christmas  jumper, particularly when it is splattered with pastry, choose your cake stores carefully and always check the sell-by-dates, especially if you have no option ~ and options in the UK are getting fewer by the boat load ~ than to buy from P. Akis Convenience Shores, a disproportionate number of which are concentrated in Dover. I wonder why that is?

Cake places revisited
🍰Telegraph Art Café, Svetlogorsk
🍰 Patisson Markt Restaurant, Kaliningrad 
🍰 By Volga to Yantarny: Russian Easter and Beautiful Coast
🍰 Balt Restaurant, Zelenogradsk
🍰 Soul Garden, Kaliningrad
🍰 Mama Mia, Kaliningrad
🍰Croissant Café, Kaliningrad
🍰Telegraph Restaurant, Zelenogradsk
🍰Café Seagull by the Lake, Kaliningrad

Inspired by my last comment, I am tempted to ask, do you remember the 1970s’ individual fruit pie phenomenon, characterised first by square pies wrapped in grease-proof paper and later round pies presented on a tin-foil base? Tasty, ay! But, alas, like most things in life, they tended to shrink as time went by. Any road, can apple pies truly be classed as cakes? I suppose they can if you drop the word ‘pie’ and substitute it for ‘cake’, and am I stalling because I have bitten off more than I can chew in my self-appointed role as Anglo-Russian cakeologist?

Russia’s love of cakes is holistic

As I have already  said (I hope you’ve been paying attention!), cakes in Russia are rather more a special-occasion commodity than tear open a packet of Kipling’s as quickly as you like and get them down you in one mouthful before the pastry crumbles. Kipling’s individual apple … (ah, we’ve already covered that …).

Moving on: I am not suggesting that they, Russian cakes, are strictly reserved for special occasions such as births, weddings and funerals, but they often come bearing people, such as to get-togethers at home, to private parties, social gatherings and events of a similar nature. They also occupy pride of place among boxes of chocolates and flowers as a way of saying thank you to someone who has rendered a kindness to another mortal soul or has performed some function in their official capacity above and beyond the call of duty.

In these contexts, the cake’s presentation shares equal importance with noshability, which possibly explains why Russian cakes, with their white-iced coverings, frothy cream crowns, candy sequins and fruit-festooned exteriors, make our traditional English jam and cream sponges look like poor relations; same bourgeoise boat perhaps but not at all on the upper-deck with their ostentatious Russian counterparts. Sigh, how ironically times can change and ostentatiously do, and with them cakes as well!

An English vintage sponge cake

But let’s not leave it here! Whilst we, the English cannot compete with glitz, there is still a lot to be said for our good old-fashioned sponge cake, something that wants to make you sing not ‘There will always be an England’, because it’s much too late for that, but ‘There will always be a sponge cake’. There is something solid, enduring, traditional, something reassuringly staid and respectfully no-nonsense about plain, old English sponge cakes; something wonderfully neo-imperial, boldly neo-colonial, something so 1940s in the sense of stiff-upper lip that frankly I am astonished that these thoroughly English cakes have not been singled out for special ethnic-cleansing treatment by ‘take a knee’ cancel-culturists, or cast like so many heritage statues over walls and into ponds with the blessing of the left-wing British judiciary. Tell me, is it premature of me to feel even a little bit mildly complacent about the safety and sovereignty of the patriotic British cake? I’ll take a Tommy Robinson, please, he makes an exceedingly difficult rock cake for the soft under-dentures of the British establishment.

A socio-cultural perspective on cakes

The socio-cultural and historic significance of cakes may strike you as more than a mouthful, but history is replete with examples where the icing on the cake is the role of the cake itself. Spectacles such as birds flying out of giant cakes have been going on since the time of ancient Rome (not now, of course, due to animal rights laws) and scantily clad frosted women have been leaping out of oversized cakes since the 19th century (not so much today, however, because of the feminist movement). I am perfectly aware of the existence of the Cambridge Stool Chart, but tell me, is the feminist ‘movement’ in some way linked to this chart?

And you thought they were just coming in by dinghies!!

Literary cake tropes have fared much better than their visual counterparts. Boris Johnson (You remember him, don’t you?), who had a cake named after him and in Kyiv no less ~ where else?, borrowed and modified the well-known phrase, ‘Have our cake and eat it’ in his bid to convince democracy of the benefits of Brexit. What he forgot to tell us, however, was that behind the political scenes the British and French governments had cooked up a migrant shuttle service ~ one-way ticket only ~ thus ensuring that after Brexit the cake would be ‘had’ alright, had and eaten by others, nibbled away like vermin at cheese, leaving nothing but crumbs for the British.

Slightly more famous than Boris Johnson but not, as far as I am aware, cake enriched by name, is Mary Antionette. She is credited with uttering the oft quoted and immortal phrase, ‘Let them eat cake!’, and although in all probability she said nothing of the sort, her disregard for, or indifference to, the plight of her country’s poor (typical of the French) is nowhere near as offensive as the Conservative party’s debasing betrayal of Britain’s Brexit electorate.

Boris ‘The Fruit Cake’ Johnson, sometimes referred to as ‘that Big Cream Puff’, is not the only man in showbusiness to have had an honorary cake named after him. Other cake-named celebs include no less than Elvis Presley, as well as such Russian personalities as ballet dancer Anna Pavlova and the first human to leave our world by rocket, Mr Yuri Gagarin, both of whom the West zealously tried to cancel just because their cakes were better than Boris’s, an all-show but nothing-of-substance confection cynically whipped up in Kyiv in order to keep the ackers flowing. Boris’s cake was made according to Biden’s recipe (that’s Biden as in empty chef’s hat not as in Master Baker). My question is, therefore, that with all this cake naming going on, isn’t it about time that somebody in Russia baked a cake and named it ‘Kobzon’ in memoriam  of my favourite crooner? Come on chaps! How about it!

Whist I wait for this honour to be bestowed, we will hold our collective breath in anticipation of Jimmy Saville, Gary Glitter, Adolf Hitler, oh and don’t forget our Tony ~ Tony ‘Iraq’ Blair ~ having cakes named after their illustrious personages. And what about a ‘Boat People’ cake to celebrate the end of Western civilisation.

And what is so wrong about that? A good many famous people and not so famous events and places have had the honour of cakes named after them. The most obvious being Mrs Sponge, who lent her name to the sponge cake. No kiddin’! No, its a historical fact! Her first name was Victoria. She lived the better part of her life at 65 Coronation Crescent. (Source: Alfred ‘Dicky’ Bird). Crossword Clue: 7 across ‘Queen’; 5 down ‘custard’.

Another famous namesake cake is Battenberg, relating to Prince Cake, and in the towns and locale category, that is to say where places not people have given their names to cakes, we have the English Eccles cake, which obviously gets its name from Scunthorpe, and a cake we all love to bypass, colloquially known as  Sad Cake, named as legend has it after the UK town of Wellingborough. It’s a ‘going there thing’: so don’t!

The metropolis has its own cake, historically known as the White Iced Empire but renamed in recent years, if not entirely rewritten, and consequently referred to by those who would rather it remained as it was as Double Chocolate Black Forest Ghetto. Also known as Chocolate Woke or, by those who have not had their brainwashed heads thrust right up their arses (This is the BBC!) as the Liberal Upside Down cake. It is often confused with the Fruit-Bottom cake which, though far from all it is cracked up to be, sells like proverbial hot cracks during Londonistan’s Gay Pride month. If you have the extreme good fortune to be in the UK capital during that poof-pastry period, do make sure to skip lickety-split down to London’s Soho, the  geographical and moral-less centre of LGBT fame, and treat yourself whilst you are there to a slice of the famous Navy Cake from Hello Sailor’s bun shop or a ‘once tried never forgotten’ Golden Rivet Muffin from the café El Bandido’s.

All of this, I am pleased to say, is a very long way away from Kaliningrad and its culture, and everybody who lives in Kaliningrad is also pleased to say, may it, with the Good Lord’s help, long remain that way.

Meanwhile, whilst you sit there wondering which of the world’s biggest cakes ought to be named after you, if there is anything in this treatise on Russian/British cakes which you think I haven’t covered, if you really feel that you must, then jot down the one or two points you believe I might have missed and consign your trunk full of comments to ‘Care of the Cake in MacArthur Park’ . It’s only right and proper since ‘It took so long to bake it …’

Please note: At the time of  writing, Starmer hasn’t had a cake named after him yet, but  according to one political commentator, a man who narrowly escaped debasing himself by appearing on the Great Bake Off, who understandably wishes to remain anonymous, when that great cake day eventually dawns Starmer’s cake is bound to be called something resembling CurranT, with the capital ‘T’ standing for ‘Taxes’ and some of the letters in between omitted. That one’s got me really foxed?

Image attributions

Mad Hatter’s Tea Party: https://picryl.com/media/alice-in-wonderland-by-arthur-rackham-08-a-mad-tea-party-c65b66

Vintage sponge cake: I found this image at <a href="/ru/”https://freevintageillustrations.com/vintage-sponge-cake-illustration/?utm_source=freevintageillustrations&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=downloadbox”">Free Vintage Illustrations</a> / https://freevintageillustrations.com/vintage-sponge-cake-illustration/

Girl jumping out of a cake: Image by <a href="/ru/”/" https:>Vectorportal.com</a>,  <a class="”external" text” href="/ru/”https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/”/" >CC BY</a> / https://vectorportal.com/download-vector/woman-jumping-out-of-a-cake-clip-art/22430

Nursery Rhyme Baker’s Man: I found this image at <a href="/ru/”https://freevintageillustrations.com/pat-a-cake-nursery-rhyme-illustration/?utm_source=freevintageillustrations&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=downloadbox”">Free Vintage Illustrations</a> / https://freevintageillustrations.com/pat-a-cake-nursery-rhyme-illustration/

Cake places revisited
🍰Telegraph Art Café, Svetlogorsk
🍰 Patisson Markt Restaurant, Kaliningrad 
🍰 By Volga to Yantarny: Russian Easter and Beautiful Coast
🍰 Balt Restaurant, Zelenogradsk
🍰 Soul Garden, Kaliningrad
🍰 Mama Mia, Kaliningrad
🍰Croissant Café, Kaliningrad
🍰Telegraph Restaurant, Zelenogradsk
🍰Café Seagull by the Lake, Kaliningrad

Copyright © 2018-2025 Mick Hart. All rights reserved.

Double Mother T.

Double Mother T. Double Chocolate Stout Rewort

Craft, Imported and Specialty Beers: Double Mother T.

Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad

29 January 2025 ~ Double Mother T. Double Chocolate Stout Rewort

A brother of mine who came and stayed in Kaliningrad refused to drink and eat with us at the restaurant of our choice. He claimed it was too expensive. He ate and drank in a place overlooking the Upper Pond. “You don’t know what you’re missing,” he chided. “You get a big pot of green tea and a large burger for next to nothing. It’s f*cking handsome!!”

Unburdened by his eloquence, I am not about to say the same or even something similar about Rewort’s Double Mother T. For starters, I wouldn’t dare, as the tin leaves me awestruck.

Mary Teresa Bojaxhiu MC, better known as Mother Teresa or Saint Mother Teresa was, I’m sure, a dear old soul, but whatever is she doing staring out at you like that from the side of a lowly beer can?

Unless you are one of the chosen devout, and if you are, you most likely frown on the wickedness of beer drinking, purely in brand marketing terms the presence of dear Mother T is not arguably a horse you would willingly back, and yet the one thing it doesn’t do, this image, is put you off enough to prevent your curiosity from taking the can from the shelf.

Let’s pause here a moment to reflect on the packaging. It is purely and simply a work of art, not just in its visual makeup but also in its tactility. If you see this can in a shop, you will feel the need to pick it up, and when you feel the texture, you will feel the need to buy it. After all, if it tastes as good as it feels, you are on your way to a winner.

Double Mother T. Rotwort Brewery Russia

Beer review links:

[Butauty] [Kanapinis (light)] [Kanapinis (dark)]
[Keptinis Farmhouse][Bistrampolio] [387 Osobaya Varka]

Double Mother T. is sometimes described as an imperial stout. There are two stories circulating in Russia’s beer circles pertaining to the genre imperial stout. The romantic one has it that imperial stout was commissioned by the Russian Imperial Court, brewed in Europe and then shipped to Russia by sea. The legend goes that the brew owes its strength to the safe passage of the beer, which needed to be highly hopped and amply infused with alcohol to preserve it on its long sea voyage. Story number two is somewhat less adventurous. It suggests that the Russian Imperial Court liked its beers rich and strong, and wallah!  Mother T!

I confess, and I felt the need to do so as soon as I saw the tin, that I prefer the sea-salt legend, with its accent on discernment, rather more than I do the notion of the Russian Imperial Court looking for a recipe on which to get pissed quick. I could go on to gild the lily, alluding to sailing ships of oak, the billowing of the unfurled sails, the splashing foam of the ocean waves as the bow cuts through the silver-blue briny, but all of that means nothing to me. I am a steadfast landlubber, who is not fit to shovel (Could you help with a rhyme?) coal from one ship to another.

I confess, however (I’m at it again. It’s that picture of Mother T.), that when it comes to sinking beer, I’m an admiral in this league.

Piping myself on board, therefore, which is something I do with aplomb, almost with as much dexterity as when I blow my own trumpet, although the packaging of this brew both worried and attracted me, I was not altogether convinced that Double Chocolate Stout x 2 would partner well with crisps and peanuts. Would it be, do you think, as chocolate as double chocolate could be?

The answer is ‘Yes, it would!’ You can say what you like about this stout, using predictable beer-reviewing words such as ‘notes’, ‘hints’ and  ‘tinctures’, but I am willing to swear on a stack of Mother Ts that when I pulled the seal from the can, chocolate, no, double chocolate, enveloped my old olfactories, just as it used to do when I lived in Norwich and regularly parked my car outside the since defunct chocolate factory; Rowntree’s, I think it was.

It was chocolate in the can; chocolate up your nostrils; and with some, as it turned out to be, unnecessary trepidation, it was chocolate in your mouth. And if you were clumsy and spilt it, it would be chocolate down your trousers.

Rewort beer, Kaliningrad

I deduce, like Sherlock Holmes (I’ve got his hat!), that a single version Mother T. would not be as deep as the double version and also less in strength. At 6.9%, Double T. delivers a clout, but its gloves are lined, made of silk and black, so you do not see it coming (a bit like being mugged in Brixton) and when you do eventually feel it, the blow befalls you like a gentle caress (which is not at all a bit like being mugged in Brixton).

The finish is chocolate; the aftertaste ~ you’ve got it! ~ that is chocolate too. The cunning combination of chocolate, beer and alcohol makes for a strongly addictive beverage. “Whatever next!” I hear you cry, “Cigarette-flavoured beer!”

The all-round from start-to-finish taste is inescapably rich, so forget about winning the lottery. And each successive sip pays dividends; it just gets richer as the can goes down. I could drink this anytime, but preferably in winter when the nights are drawing in and the fire is blazing cozily in the hearth, but I would not want to drink it with a bowl of trifle in one hand and a chili sandwich in the other just before going to bed. How you could do this anyway, unless you had a third hand, is a matter for conjecture, preferably undertaken when wearing Sherlock Holmes’ hat whilst sipping upon a glass of imperial stout.

You have to hand it to the Rewort Brewery, when all is said and done, their Double Chocolate Stout is, with due respect for piety, one helluva beautiful beer!

My apologies to Mother T.

BOX TICKER’S CORNER
Name of Beer: Double Mother T.
Brewer: Rewort
Where it is brewed: Sergiev Posad, Russia
Can capacity: 0.5 litre
Strength: 6.9%
Price: It cost me nowt ~ it was a present; average price 210-290 roubles (£1.72-£2.38)
Appearance: Jet black
Aroma: Chocolate on chocolate
Taste: Chocolate
Fizz amplitude: 0
Label/Marketing: Different ~ to say the least
Would you buy it again? Yes, yes and yes

Beer rating

The brewer’s website has this to say about Double Mother T.:
Unfortunately, it doesn’t have anything to say. But here is the website: https://rewort.ru/

Wot other’s say [Comments on Double Mother T. from the internet, unedited]
🤔Unfortunately, no. A very sweet aftertaste that does not hide a dense body. The double is not felt at all. The last similar one that comes to mind was a brulock with condensed milk. But there was a good stout and quite cheerful and recognizable condensed milk. This one is somehow out of place. [Comment: Do you know what he is talking about?]
😲Not bad at all, but there’s a shitload of yeast floating around, that’s a minus, of course. [Comment: There’s a ‘shitload’ of something floating about, and it’s not yeast!]
😑 Dark chocolate with coffee, thick, but has a slight heavy aftertaste, not something you can drink often. [Comment: Often, yes; a lot of, no.]
😂This stout was a lot easier to drink than the image on the can is to look at whilst you are drinking it. [Comment: No comment.]

Copyright © 2018-2025 Mick Hart. All rights reserved.

Happy Holiday! Olga Hart at Königsberg Upper Pond on Russia Day in Kaliningrad

Russia Day in Kaliningrad Honours Past and Present

Commemorate and Celebrate

4 December 2024 ~ Russia Day in Kaliningrad Honours Past and Present

RUSSIA DAY has been celebrated annually on 12 June since 1992. It is the national holiday of the Russian Federation, originally and officially known as the Declaration of State Sovereignty of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR), but that was a bit of a mouthful, even for Russians, so mercifully it was changed in 1998, so that even I can say it.

The idea that the Russian calendar is dominated by celebrations is not entirely misleading if you factor in everything from music, film, theatre, food, famous people to winter. However, Russia has no more public holidays than most other countries ~ eight, I believe.

Just like Bank Holidays in the UK, most public offices and schools are closed on 12th June. It’s a national day off, with events taking place throughout the country.

It’s also a chance for Russians to revisit, remind themselves of and celebrate all things Russian.

For some people, older people, those who were brought up in the USSR, the day has different significances. For those who bemoan the loss of the Soviet Union, it is a day of fond, if not sad, remembrance; for those who answer ‘No’ to my question, “Do you miss the Soviet Union?”, it is a day to celebrate pre-Soviet history, the Russia of the here and now and/or the Russia of the future.

Without mastery of the crystal ball to preview destiny, at least two of these time periods coalesced in Kaliningrad’s 2024 Russian Day festival. Held in the attractive grass and meandering paved precincts bordering Königsberg’s Upper Pond, Russian culture and its past were brought evocatively to life in colourful costumed pageants, tableau vivant and displays of living history. Craft stalls of a multifarious nature plied their trade in traditional hand-made Russian goods, augmented by the up to date and novel to attract the eyes of children and appeal to less retrospective types.

Also at hand was costume and fine jewellery, which, If you failed to keep your navigational wits about you, could eventually end up on the hands, around the wrists and upon the neck of your wife or girlfriend.

“Look, over there! [away from the jewellery stalls]. There’s a very interesting, er, what do you call it, thingymajig.”

June, like most other months of the year, can be temperamental (I knew a girl called June once. Heaven knows why they christened her that, they would better have called her December.), but I am pleased to say that on the twelth day of this June, the clouds rolled back in the heavens, the sun came out to join us and Russia Day in Kaliningrad was a gala day to remember.

The English are told to celebrate everybody else’s culture (hint almost everybody else’s!)
Unfortunately, the English, what’s left of us, have no such state-ordained or government-supported equivalent to Russia Day; in fact, quite the opposite. We are encouraged to celebrate Black History Month. (I’m sure they would like to extend this to Black History 12 months, which they are doing anyway via the TV commercials.) Headlines in the liberal press exhort us to learn about everyone else, all except ourselves: “What you should know about Ramadan and Eid” “What you should know about Diwali” and “What you shouldn’t know about any of your own Christian festivals, coz it don’t matter!”

St Patrick’s Day is a public holiday for the Irish, but St George’s Day (the Patron Saint of England) is hardly recognised anymore and deliberately suppressed by the left, who are afraid that it could remind the English of their ancestral history, and thus consolidate their cultural identity, which they, the left, have for some time now been working hard to eradicate.

One black activist operating in the UK has put it on record that in his opinion the English do not deserve a day off to celebrate its culture. I should imagine that the English feel that they don’t deserve him.

Hopefully, Farage and Reform will change all that in the very near future! 👍

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

>>> Toast Making in Russia, an Important Tradition

>>> Zelenogradsk’s Christmas Decorations Win First Prize

>>> Internation Women’s Day Kaliningrad

>>> Russia pays tribute to its men

Baltika 8 Wheat Beer

Baltika 8 Wheat Beer in Kaliningrad

Mick Hart’s totally biased review of bottled beers* in Kaliningrad (or how to live without British real ale!)

23 November 2024 ~ Baltika 8 Wheat Beer in Kaliningrad

A wheat beer is a wheat beer is a wheat beer. That’s that then! No, not quite. This particular wheat beer, the one I am reviewing at the moment, comes in a nice waisted bottle, with a gold brand-named collar, an embossed medallion and a gold-banded label.

It’s Baltika 8.

It’s billed as wheat beer, smells like wheat beer and has a wheat-beer taste ~ you can’t go wrong with wheat beer.

The first sip is, now, let me see, wheaty ~ as it should be, since the beer is brewed from wheat. The bottle does have ‘Wheat Beer’ written on it, and it also says Baltika 8. I wondered why the ‘8’? Was it because it was brewed from 8 different kinds of wheat? That it took 8 brewers to make it? 8 weeks to brew it? Does 8 pints make you really drunk? Is the 8 supposed to rhyme with something like ‘gate’?  ie ‘After 8 pints of Baltika 8, I had considerable difficulty closing the gate’, or ‘8 pints of Baltika 8, left him in a right old state’’.

What the 8 might stand for is 8mm of head, which dissipates in less than 8 seconds, but hey! It’s wheat beer and that’s what wheat beer does!

PS: I’ve been told not to be so stupid. Baltika 8 contains eight nuances of taste.

Baltika 8 collar label

Normally, wheat beer is good and cloudy but, in Baltika 8’s case it’s good and cloudy, too. The opaqueness of it let’s you in on the secret that the brew is unfiltered, signalling that the beer is rich in protein and other biologically good-for-you substances.

Baltika 8 Wheat Beer in Kaliningrad

I know you can’t wait to say that I added the last bit as it was beginning to become more than apparent from what you’ve read so far that I cannot tell the difference between one wheat beer and the next. My sentiments with regards to this are that if I was mugged by one in London’s Brixton and they put it in a police line-up, I wouldn’t be able to tell you which one it was who did it. They’re all the same to me.

What I can say without fear of calling myself a liar is that the price of Baltika 8 is not daylight robbery, not at 85 roubles a half litre for a yummy beer made from wheat. It’s somehow pleasing to see that the price of Baltika 8 has an ‘8’ in it. (“Innit!” ~ a fan from south London)

It is difficult to say whether Baltika 8 has more wheat in it than other wheat beers and, even if it does, if someone was to place Baltika 8 Wheat Beer in a dark room with seven other wheat beers whether I would know the difference after tripping over one of them. To tell you the truth, I wouldn’t know Jack from Jill. Well, you can’t these days, can you!

Baltika 8 Wheat Beer in Kaliningrad

If I had to make a definitive statement about the quality of Baltika 8 without recourse to comparison, I would say ‘Bingo!’ ~ Baltika have got this one right! It is a good, tasty brew, with more body than Chicago during the prohibition era. What really endears me to it is that the taste lingers on. If it was a criminal record, it would certainly be a long one.

The best way to enjoy a bottle of Baltika 8 Wheat Beer is to sort the wheat from the chat.

Cheers!

😁TRAINSPOTTING & ANORAKS
Name of Beer: Baltika 8 Wheat Beer
Brewer: Baltika Breweries
Where it is brewed: St Petersburg, Russia
Bottle capacity: 0.5 litre
Strength: 5%
Price: It cost me about 85 roubles (0.65 pence)
Appearance: Foggy
Aroma: Wheat with subtle abstracts
Taste: Wheat
Fizz amplitude: 4/10
Label/Marketing: Gold but not too bold
Would you buy it again? No reason not to
Marks out of 10: 8

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

*Note that the beers that feature in this review series only include bottled beer types that are routinely sold through supermarket outlets and in no way reflect the variety of beer and/or quality available in Kaliningrad from speciality outlets and/or through bars and restaurants.

387 Osobaya Varka

387 Osobaya Varka beer in Kaliningrad good or not?

Craft, Imported and Specialty Beers: 387 Osobaya Varka

Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad

31 October 2024 ~  387 Osobaya Varka beer in Kaliningrad good or not?

Have you ever wondered why Baltika Breweries number their beers instead of giving them a name, for example Russian Sausage or Yalkee Palki. I read somewhere that it is a hangback to Soviet times when everything was numbered, ie School No. 26, Bakery No. 38, Factory No. 97, but perhaps the real reason Baltika use a number instead of a name is that it is easier to recall. Also, whenever one asks for one of their numerical brands, they have first to refer to the brewery name. I mean you can hardly ask for a ‘9’, can you, without running the risk of buying a pair of 9-sized slippers, or a packet containing a German negative. Nine, I mean no; when you ask for any Baltika beer with a number instead of a name, you have to append the ‘Baltika’ first, and, from a marketing point of view, this is rather clever.

Disregarding the fact that not many people ask for bottles of beer when they take them off the shelf (No theory is perfect!), Baltika may have smugly thought that they had the numbers game sewn up … and they had, until along came this little beauty: a beer that goes by the name of 365, sorry that’s a phone number of an old flame (Old Flame Bitter! That’s a good name for a beer!) I meant to say 387.

387 Osobaya Varka beer

387 (never start a sentence with a number!). Is it a bus? Is it a car? Is it a plane? No, the answer to the riddle lies, as revealed by Svoe Mnenie Branding Agency’s comment on the  website packagingoftheworld.com, that this Russian brew was not named after Tyre Repair Centre No. 387, but because of  387’s vital statistics. According to what I have read, each bottle of 387 contains three types of malt – lager, caramel and burnt; it has taken eight hours to brew; and not less than seven days of natural fermentation. Put it together and what have you got? 387. Now that’s rather clever too, is it not!

More clever is the fact that the figures ‘387’ all but completely overwhelm the label and are produced in a clear, strong, attractive typeface with closed counters, thus ensuring that the beer leaps out at you from the multiplicity of brands seeking attention on any one shelf.

A bottle of 387 Osobaya Varka beer

The little image of the Kaluga brewery projected in a contrasting orange colour on the collar label is also a nice, effective visual touch.

Heckler: “’ere mate, did you buy this [beep] beer to look at the label or to drink the [beep]?!”

We’ll have less of that, my good man! I thought we said no liberals?

Beer review links:

[Butauty] [Kanapinis (light)] [Kanapinis (dark)]
[Keptinis Farmhouse][Bistrampolio]

When I first bought and drank this beer on 12 September 2022, it cost me 79 roubles. The average price today for a 0.45 litre bottle would appear to be around 80 to 84 roubles. Can’t complain about that.

Beer 387 Osobaya Varka, to use its full name, weighs in at 6.8 per cent. For an old Englishman like me who is used to drinking beer at strengths between 4.1 and 4.5, that’s quite a hike, but who is complaining? Live dangerously. It’s safer than walking down many a street in London once the night has mugged the day.

As always (“He’s so [beep] predictable!” It’s that [beep] heckler again!), the assessment of a good beer and, indeed a bad beer, starts with hooter appraisal. Tops away and the smell genie that pops out of the bottle is strong, sweet and barley-like, with jostling hoppy undertones. The aroma is not lost between the bottle and the glass, into which the nectar happily settles to give a good mid-amber colour and a head which is ‘now you see it and now you don’t’.

The head fizzling out faster than a TARDIS escaping from Dover  [see episode 28,000 of Dr Woke ‘The Invasion of the Third Worlders’] is as significant to me as paying my TV licence. I don’t want to have to shave every time I drink a beer. I don’t get the taste and high-volume foam connection, if, indeed, there is one.

See also 👓👓> Variety of Beer in Kaliningrad

Here we have a mid-hoppy taste; a malty taste; a little bit of fruity taste; culminating in a taste that owns up to its strength. The first sip loses nothing in the making, and there is a nice balance among the flavours. The finish is a ‘back of the tongue’ gripper, and the aftertaste in no hurry to let you down and scarper.

The beer is moreish, which is good news for the brewers and also for you, providing you weren’t so daft as to only buy one bottle!

Patric McGoohan’s Prisoner said, “I am not a number, I’m a free man!”

Beer 387 is a number. It is not a free beer, but, believe you me, it’s worth every rouble.

“AB InBev Efes is currently the biggest player on the beer market in Russia” 
AB InBev Efes

BOX TICKER’S CORNER
Name of Beer: 387 Osobaya Varka
Brewer: AB InBev Efes
Where it is brewed: Russia
Bottle capacity: 0.45 litre
Strength: 6.8%
Price: It cost me 79 roubles (0.63p)
Appearance: Light amber
Aroma: Barley with fruit nuances
Taste: Starts mild-hop bitter; Finishes with a bite
Fizz amplitude: 3/10
Label/Marketing: Unique
Would you buy it again? There’s no reason not to

Beer rating

Beer 387 Osobaya Varka

Wot other’s say [Comments on 387 Osobaya Varka from the internet, unedited]
😊Excellent beer, for lovers of strong foamy drinks, good quality, easy to drink, no alcohol aftertaste! [Comment: No idea where he got the ‘foamy’ from!]
😊Yes, I have been enjoying this beer for a long time. It goes well with pistachios. It is cold and just right in the heat. Not weak and not strong…
😑 The taste is flat a bit sweet, a bit sour with faint malty finish. Too much carbonation along with alcohol make very bad mouthfeel. Really needs some food pairing. Avoid it.
[Comment: A bit bitty. Avoid bit.]
😊I forget what it tastes like, but I know I enjoyed it!

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

Bistrampolio Beer in Kaliningrad

Bistrampolio Beer in Kaliningrad is it any good?

Craft, Imported and Specialty Beers: Bistrampolio Dvaro Alus

Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad

25 August 2024 ~ Bistrampolio Beer in Kaliningrad is it any good?

Bistrampolio! It’s very much a mouthful, isn’t it! To the complacent, or could that be arrogant, English, who expect everyone else to speak their language, it sounds like a cross between a poser’s restaurant in old-time London’s Tooley Street and a disease brought on by inveterate mint eating. But have I got news for you: it’s nothing of the sort!

Bistrampolio is, for want of a better description, a chocolate stout. Its full name is Bistrampolio Dvaro Alus, but we won’t hold that against it.

It is brewed by Lithuanian brewers Aukstaitijos Bravorai, who seem to specialise in my favourite bottles ~ flip top ~  and win countless awards in my mind for best labels in their class, possibly because their labels exist in a class of their own.

Beer review links:

The Bistrampolio bottle is dark but not as dark as its contents. If you were to pour it into a glass, and where else would you pour it (?), and then swiftly turn off the lights, you wouldn’t be able to see it. No, honestly, it really is that dark. As black as your hat, which is green.

And even with a miner’s helmet with a torch strapped on the front, which you probably bought from eBay, you would only need to wear it, if you felt you had to.

A full body is easily found, and this beer certainly has one. If you’ve got a girlfriend like that, you’ll know perfectly well what I mean.

Bistrampolio Beer in Kaliningrad

I’m busy at the moment sampling what the brewers of Bistrampolio tell me is a beer containing five types of malts. That’s not one malt! That’s five! Another interesting figure, which ties in like a pair of corsets to the image of full-bodied, is its 6% O.G., making it not just a full body but an appreciably strong body.

The flavour is all there, and believe you me it’s rich, but, unlike many strong, dark beers, its consistency is light, not intensely glutinous, thus giving you, the drinker, the full malty, as it were, but in a rather surprisingly thirst-quenching way. Drunk chilled, as the brewers suggest, Bistrampolio hits the right spot from the top of the glass to the bottom.

Bistrampolio Beer

Has it a good finish and an aftertaste to match? What sort of question is that? Has a globalist got morals? The first is a yes; the second a no. Bistrampolio is smooth, as smooth as the finest black velvet. Comparatively speaking (why not?), Guinness is to Bistrampolio what a horse-hair blanket is to silk. “On my sainted mother’s life, to be sure, to be sure, to be sure …” In the second place, there is no second place, for if Bistrampolio was a horse and I a betting man, I would be quids in on this one-horse race.

But enough of this idle banter! Switch the light back on and let’s have a proper look at her!

She’s dark, dusky, sultry; she carries the perfume of caramel malts with just the right hint of barley; and boy does she go down well.

With a pedigree like this (woof!) and an O.G. of 6%, she possesses the kind of darkness that I could gladly take a knee for, or anything else for that matter…

BOX TICKER’S CORNER
Name of Beer: Bistrampolio Dvaro Alus
Brewer: Aukštaitijos Bravorai
Where it is brewed: Lithuania
Bottle capacity: 1litre
Strength: 6%
Price: It cost me about 310 roubles (£2.71)
Appearance: Dark chocolate
Aroma: Rich malty chocolate
Taste: Handsome
Fizz amplitude: 3/10
Label/Marketing: Classic
Would you buy it again? I want to

Beer rating

Mick Hart Beer Rating Scales

About the beer: Bistrampolio Dvaro Alus
The brewer’s website has this to say about Bistrampolio Dvaro Alus:

“BISTRAMPOLI MANOR unfiltered chocolate dark beer. This 6% ABV beer is brewed with a combination of five malts – Pilsner Light, Munich, Caramel, Dark and Chocolate – which gives this beer a dark mahogany colour and a subtle dark chocolate bitterness and aroma. Serving this beer cool (about 12 ⁰C) reveals its true aroma and taste.”

Brewer’s website: aukstaitijosbravorai.lt

Wot other’s say [Comments on Bistrampolio Dvaro Alus from the internet, unedited]
😑 Smooth and very drinkable. Just slightly sweet overall. Not a roast bomb.
😐 The taste is sweet, malty with a noticeable rag. 
[Comment: Is he drinking it through his underpants?]
😊The aroma is persistent and tasty. Damn, really tasty. The aroma is clean and chocolatey.
[Comment: Now here is a chap who tells it as it is!]
💪F*ing Handsome!
[Comment: My brother! He’s got a way with words, but rarely gets away with them …]

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

Keptinis (Farmhouse Beer) in Kaliningrad

Keptinis (Farmhouse Beer) in Kaliningrad is it good?

Craft, Imported and Specialty Beers: Keptinis (Farmhouse Beer)

Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad

6 June 2024 ~ Keptinis (Farmhouse Beer) in Kaliningrad is it good?

“Anyone for tennis?”

Hardly!

“Anyone for Keptinis?”

I should say so!

‘Keptinis’ ~ it doesn’t exactly roll off of the British tongue, does it? How I remember the name of this beer is to think of a sport I don’t like. Problem is there are many ~ football, cricket, rugby, tennis, I have a healthy dislike of them all. But for the sake of recalling the name of a beer, and a very good beer at that, no sacrifice is unjustified.

Thus, I take the silly game in which three rackets are involved, two that are held in hands and the other that coins in money, and, by the simple cross-referencing method, I think of that common earole complaint medically known as tinnitus, but spelling it wrongly ‘tinnitis’, and I allow the tail of the misspelt word to wave in my direction. Then all I have to do, by way of association, is to think of a beer so all consuming that it would save me from anything foolish or rash, like playing or even watching tennis, and ‘kept away from tennis’ thus, with tinnitis in my ear, I say it so fast it becomes ‘Keptenis’, which is as near to Keptinis as dammit and as damn them is to a boat load of migrants steaming into Dover.

An easier, far less linguistically challenging means of bringing this beer to mind is to focus on the label. With its striking green and yellow shapes and the stovepipe hat and long moustache of its mysterious pop art poster man, it really is, to coin a phrase and in the process mix two metaphors (which like mixing race is never advisable), the ultimate dog’s whiskers, and just to please the equality conscious, the absolute cat’s bollocks. Mix your metaphors if you will, but before you go mixing anything else, for heaven’s sake think of the pups.

Beer review links:

Keptinis is a mixed-up beer. The moment you flip the Keptinis stopper you are nose to brew with a different species. This is no simple mass-produced, wishy washy paleface lager or bland keg-bitter fizz bomb. What you have is a subtle hybrid. So subtle, you may not know what it is, but it sure as hell smells different!

So, there I am, sniffing away like a kid in a baker’s shop. Although, I never was a kid, as I never was American. And my first reaction to Keptinis is: For what I am about to receive, will it taste like liquefied rye bread?

“Is there any body there?” I ask, like the only one at a lonely guy’s séance.

And remarkably there is. An awful lot of body. Almost too much in fact (and also too much in fiction): a crowded coven of smell apparitions which, in no one order of merit or preference, gives vent to nasal impressions like dried fruit, molten caramel, aromatic scents, spices of the orient and something not dissimilar to chestnuts roasting on an open fire.

Whiffed from within the glass, the subtle and complex combination of deep and rich aromas give way to a smell that is more pronounced, more reminiscently rounded. The jury is out on the soft drink kvas, which is, it may surprise you, mildly alcoholic, while at a stonking 5.7% Keptinis commands a virile strength that by any stretch of the wotsit is hardly soft and rarely limp.

The creamy head that flows profusely and lathers up at the top of the glass looking like old-fashioned shaving foam is a sight for proverbial sore eyes, especially eyes up North (It’s looking up at those pigeons that does it. Why are they all wearing head scarves these days?). But it reminds me more of ice cream; Mr Whippy passing his flake. It was all 69 in the ’70s. (That’s ’99’ with a bit knocked off.)

Keptinis (Farmhouse Beer) in Kaliningrad is it good?

The first mouthful revs up your kvas. Talk about turbo-charged! The taste is full-throttle and it comes at you fast, bouncing from taste bud to taste bud, like brown ale on a Friday night down at the working It’s club, and though incipiently and enduringly dry, both the finish and the aftertaste possess a hitherto secret hint of a not unlikeable sweetness.

The contrast is right-on punchy and funky. To give it a visual translation, a kind of non-binary gender-neutral pole-vaulting limbo dancer strutting her stuff on a pinball table. Please, if you must indulge you fantasies, Keptinis them to yourself!

Some beers are disappointing. They flirt with you in the early evening yet fold before the evenings through, after parting with your money. You might just as well have sat and drank tea whilst watching some tripe on the BBC (It rhymes!) Is this something else you shouldn’t have paid for? A lie, lie, lie, lie, lie-sense. Look out, you’re being investigated! Will you be in next Thursday? You bet your wife I will, but possibly not for the rest of the week! (Sorry, that’s an ‘in’ joke.)

Of all the things on God’s great Earth that are not worth the salt of being kept in by, the BBC is top of the pops. They forgot to investigate Jimmy. But even without a TV licence, I would do everything in my power not to be kept in by a Liebour party political broadcast, or by something equally appalling and unequivocally just as implausible, which rules in coronavirus. And I never have, at least to my knowledge, been kept in by the rogue desire to watch a game of tennis. I would rather stand outside in the street and laugh at cyclists in Lycra shorts. Yet, to be keptin by Keptinis, now that is a horse of a different colour. We won’t divulge which colour (clue, it’s nothing to do with Persil) or we may be coerced into ruining our trousers, along with our integrity, by doing something really stupid like taking a virtue signalling knee. Ho! Ho! Ha! Ha! He! He!

Keptinis (Farmhouse Beer) in Kaliningrad bottle lable

Thankfully, Keptinis is 100% hysteria free: a ‘no one size fits all’ beer that bucks (Did I get that right?) the stereotyping straightjacket. It is less insane than more well-balanced, and though it does resemble kvas, in unassuming and subtle ways, especially if you smoke, has flavours hidden deep within arranged in such cunning and clever ways that the taste bouquet only glitters (all that glitters is not Gary) by slow and teasing degrees, which is all to the ‘so say all of us’, hooray! ~ for Keptinis, it is telling us, is not a one-glass beer and that in order to fully appreciate the deluxe brew it surely is, you have to finish the bottle. I suppose it is what is colloquially known as a drink that is rather morish.

They say, and they are always saying, and I suppose they always will, that the saying about the ‘good thing’ of which, it is said, ‘you can have too much’, will, if you say it often enough, get in the way of the very thing that you cannot get enough of. But shucks (and a word that rhymes with shucks), what the hell do they know!

“Anyone for Keptinis?”

Everyone, I should think.

Disclaimer: Keptinis bears no resemblance to cyclists living or dead or to anyone else not as daft as cyclists who nevertheless would not be seen dead in a pair of Lycra shorts? (sponsored by the Save Me from Being a Sheep Society and the Campaign for Corduroy Trousers in association with Bicycle Clips)

BOX TICKER’S CORNER
Name of Beer: Keptinis (or is that ‘Keptenis’?)
Brewer: Aukštaitijos Bravorai
Where it is brewed: Lithuania
Bottle capacity: 1litre
Strength: 5.7%
Price: It cost me about 230 roubles in 2021. More recently in Kaliningrad, it cost me about 399 roubles/£3.44
Appearance: Dark
Aroma: Not unlike kvass
Taste: Predominantly caramel but with other things going on
Fizz amplitude: 3/10
Label/Marketing: Pop Art
Would you buy it again? Faster than I would buy the Labour party’s policies

Beer rating

Mick Hart Beer Rating Scales

About the beer: Aukštaitijos Bravorai | Keptinis

Keptinis is categorised as a ‘Farmhouse Beer’, a rare beer, difficult to brew, native to Lithuania. It is called ‘farmhouse’ for the very good reason that it was traditionally brewed by farmers. Rumour has it that as the special kind of malt that was needed for the brewing process was cost and distance prohibitive, the crafty farmers would create a mash and then bake it at high temperatures in order to produce the distinctive caramel taste for which it is renowned.

The brewers,  Aukštaitijos Bravorai, refer to it as an ‘Oven Unfiltered Beer’ and describe its unique personage thus: “This beer stands out because it uses not only caramel and Pilsner malts, but bravura roasted malts, which give this beer a mild bitterness and aroma. Beer after fermentation and maturation has a frozen taste and a dark color.”https://www.aukstaitijosbravorai.lt/

Wot other’s say [Comments on Keptinis
 (Farmhouse Beer) from the internet, unedited]
😑Taste is close to aroma, but with harsh yeasty note.
[Comment: Yeasty note, yes; harsh, no]

😊A very rare farmhouse style
[Comment: Wellies and all the rest of it?]

🤔Initial malty flavours soon got tired, it really needs some hop bite to balance it out
[Comment: Your application for tightrope walker has not been successful]

😊 Kvassy, super bready, yeasty and bit funky, bit caramelly sweet and quite bitter
[Comment: Yesy, very goody, welly saidy]

🙂Strong, baked caramel flavour, smooth mouthfeel, interesting sweet notes
[Comment: Orchestrally correct]

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

Now see this
Variety of Beer in Kaliningrad

Learn to Speak Russian

Learn to Speak Russian in 1000 years

The cynic’s guide to speaking Russian fluently even if no one understands you … least of all yourself

10 February 2024 ~ Learn to Speak Russian in 1000 years

Whenever anybody hears about my associations with Russia, once they have voiced the usual prejudices and have stopped tutting and shaking their heads or staring at me in abject astonishment, I am often asked “Can you speak Russian?” They obviously don’t expect or want an affirmative answer, so I oblige them with, “Don’t be ridiculous! Russian is such a complicated language even the Russians can’t speak it!” Most Brits tend to take the answer at face value and, instead of having a chuckle, look at me with solemn sincerity and nod their heads in a sanguine way. Ahh, now it all makes sense.

That having been said, I remember remarking to our late friend Stas that in attempting to learn the Russian language, I was having difficulty following and even determining some of the rules. To this, he replied cynically, “Well, what do you expect? This is Russia not England. Which rules are you referring to?”

So, what is it that is so difficult about being English when it comes to speaking Russian? The quick, but insoluble, answer lies in the juxtaposition, English-Russian. Historically, the ‘West’s understanding of Russia, all things Russian and Russians themselves has been mired in myth, misconception, intentional and unintentional myopias and homespun mystery. Consider Winston Churchill’s cryptic comment: “Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma”. By accepting his definition, Stas’s “Which rules are you referring to?” is meaningfully abstruse.

Nevertheless, if you take politics and the latent desire not to understand out of the equation, the fact remains that linguistically, grammatically, syntactically and the rest, the inherent dissimilarities that exist between the Russian and English languages are so obvious that gradually not being able to speak or understand it makes infinite more sense than otherwise.

In the course of my studies, I have arrived at the near paradoxical point where I can speak Russian, basic Russian, better than understanding it. Patience on the part of the second party helps, since patience is a confidence-builder. (Please be gentle with me; I am but a language virgin …) But patience is a virtue which, like decency and common courtesy, is fast going out of fashion.

In the real world (and that’s a scary place, isn’t it!), whenever I listen to, or listen in, on other people’s conversations, I very often catch enough of their words and phrases to get the gist of what they are talking about, and as I am constantly working hard on expanding my vocabulary, I’m getting slowly but progressively better. Besides, the way I see it, the effort and mental concentration involved in attempting to learn a second language, irrelevant of success, has to be good ooprasnernia (exercise) for my starry oom (old brain).

Did you know?
Russian is the third most difficult language in the world to learn, superseded only by Mandarin and Arabic!

I am not sure how many different ways, scientifically proven or hearsayed, exist for learning languages. By all authoritative accounts, the one that rates most highly for success is being born into the culture of the language taught at birth, which, the experts tell us, is the language one will most likely master. However, exceptions to that rule exist. In Britain ~ especially in Britain ~ not everyone speaks their native tongue and many of those that do, either speak a different language or just speak gibberish (especially Liberals).

Conversational language courses

An all-time and back-dating favourite of year-dot language learners has to be the learn-from-recordings method. As an antiques junkie, I have often turned up old 78rpm record sets called ‘Conversational Courses’ that promised the would-be linguist that all it takes to learn the language of their choice is to drop the needle into the groove and listen yourself proficient. The fact that so many of these cased record sets have survived, and a disproportionate number with the disks in better condition than the protective cases themselves, would seem to suggest that the eager students’ initial enthusiasm quickly fizzled out on making the discovery that whilst sales talk may sell records it doesn’t necessarily a fluent speaker make.

Nevertheless, since the dawn of this methodology, which first saw light in the early 1900s, learning how to speak sales has never been less problematic. Every generation has been faithfully supplied with its version of the shellac-based miracle language-learning recording, along with the proven art and science that by combining the spoken and written word vintage dealers such as myself are destined to uncover in virtually every house clearance throughout the land a boxed set of language recordings and the booklets that accompanied them.

Thus, over the decades, we have seen vinyl ‘conversational courses’ supported by written work, books adorned with reel-to-reel tapes, partwork publications married to cassettes and, since the advent of the good old internet, a veritable explosion of visual aids, podcasts, YouTube videos and interactive learning programmes all purporting that they can provide a fast-track lane for learning languages. Not that this approach is resoundingly futile for everyone, it’s just the ‘fast and easy’ that you need take with a pinch of salt.

Four easy steps to learning Russian

To be frank, I have not the slightest idea which of the many language-learning techniques flaunted as the most effective has the edge on the other, but what I have gleaned from discussions on the subject, and from my own experience, is that in the world of learning per se, there are two preferred often separate approaches, the one being auditory, the other visual.

Take me, for example, at the risk of sounding voyeuristic, I can categorically state that I am a visually dominant learner. In other words, I memorise what I see better than what I hear. Whilst this propensity doubtlessly has its advantages, ie there’s a lot to learn from peeping through keyholes, I cannot help suspecting that when it comes to learning the spoken language any advantage attributed to a photographic memory is relegated to second place.

Illustrative of this could be when someone shouts F..k Off! Assuming you are a visual learner and the recipient of this imperative, if at the time the instruction was given you happened to have no visual contact, learnability could be gravely compromised, depriving you of the resolve to act, whereas a learner in the auditory class would get the message loud and clear, quicker than you could see Jack Robinson, and presumably without hesitation would swiftly arrive at the understanding that he or she is longer required.

Learn to speak Russian the visual way

To learn a language by the visual method, it is necessary to write out the phonetic spelling of each and every particular word and commit them to memory. Writing them repetitively after the fashion of writing lines at school for having been caught doing something you should never have been caught for, eg “I must not whinge when I am made to write lines at school, because that is what woke people do”, is a good way of hammering home the words you are trying to learn. You can also mimic your auditory peers by saying the words out loud.

Sometimes, on those occasions when I am secretly being big headed, I will take the words that I have photographed cerebrally and think the pictures through until they form and move in streams of language, thus creating sentences in my mind which I can ‘speak’ at the pace I would normally utter them. In this way, I am learning language according to my visual penchant and also listening to myself in an auditory fashion, although the only one who knows this, and the only one who can hear me doing it, is nobody else but me [a peel of fiendish laughter!]

Whoever we are and however we do it, when we come to speaking a second language, that is speaking language out loud, mistakes inevitably happen. It is only natural and also unnatural, for example think of Biden. The sounds of our own language, our native language, are familiarly attributable, whereas the sounds of a second language are, particularly during the early days of learning, mere alien substitutions, seemingly made to trip you up. Sometimes, when I am actually speaking Russian, that is speaking Russian to Russian people and know I have made a mistake, I simply think ‘Good moaning’. It always brings a smile to my face. To paraphrase the great bard, “To err is to be stupid”. And he really does have a point.

The numeric problem

Numerically challenged, and there are few so numerically challenged as I, (I got a grade 9 CSE in maths), getting my head around Russian numerals is like trying to comprehend why inadequate people need lots of friends on their social media page.

On a day-to-day basis, my latent numerical deficiency exposes itself at worst when I go to the supermarket. It’s all well and good to boast that I can count to one hundred in Russian, but as the Russian currency routinely extends into thousands and multiples thereof, I can find myself at the checkout till in a right old two and eight (and they said he couldn’t count!).

Luckily for me, the local supermarket checkout ladies are willing to make allowances. They see this silly old bugger, an Englishman, heading their way with his burgeoning basket of produce the cost of which he cannot add up let alone put into words, and they know it’s back to primary school.

There is one till in the local shop the payment screen of which is a  close-guarded secret to customers. Without this visual aid, all I hear is a ‘grr, grr, grr’ as the shop assistant asks for payment. How I get around this problem is to think myself Squint Westwood, hand the lady a fistful of roubles and then on receiving the change, along with my receipt, walk away looking tall as if I have done something clever.

But enough of this idle waffling. Let’s consider some of the inherent difficulties the English person will encounter in his or her attempt to master spoken Russian.

If I were to say to you, and I am going to, ‘masculine, feminine, neuter’, you, being English, wouldn’t be too surprised, although you might feel inclined to ask, ‘Don’t you mean gender-neutral?’ and ‘Would it not be more inclusive to give equal preference to the non-binary?’ To which I would typically reply, “Don’t be so daft, you silly old leftie.”

In the context of the Russian language ‘masculine, feminine and neuter’ are the three categories of noun gender. So, how does one know which words in Russian belong to which gender? The ‘Learn Russian the Day Before You Thought of Learning It’ books, tell you that the secret lies in the last letter of the noun. Thus, masculine words end in a consonant or the letter ‘й’; feminine words in the letter ‘a’ or ‘я’; and neuter in an ‘o’ or ‘e’. However, if the last letter is a ‘soft sign’ ‘ь’, it might be masculine or it might be feminine. “Ah, so, the Russian language suffers from the same problem we have in the UK when it comes to gender identity!”

Not exactly, but one thing for certain is that my way of visual learning does not like it. To best enable my memory to flag which noun goes with which gender type, I have had to create a table and separate the different nouns into three vertical columns headed up by the three noun genders.

To give you some idea of the complications involved, let’s now take a look at the way in which possessive pronouns work with gender. For example, the seemingly innocent and simple word ‘my’.

In Russian, there are three permutations of the word ‘my’, each governed by gender association. Thus:

My (+ masculine noun) = Moy
My (+ feminine noun) = Miya
My (+ neuter noun) = Miyor

I see.

No, you don’t, because there is in  fact a third form and that comes into play when the word ‘my’ is used in conjunction with plural nouns. The plural form of ‘my’ is ‘miyee’.

And, if that isn’t bad enough for native English speakers to get their heads around, each possessive variant changes according to who is doing the possessing, ie ‘my’, ‘your(s)’, ‘his’, ‘hers’, ‘its’ ‘ours’ ‘theirs’. Easy peasy, no it ‘aint, because there are two types of ‘your(s)’: the first used when you know somebody well and the second used when you don’t; in other words, type 1 is familiar and type 2 formal.

I cannot understand why nationals of the West have difficulty understanding their counterparts in the East, can you?

Unlike the Cold War of days gone by and the disavowed cold war of today, the language cold war has been going on for centuries and shows every sign of abating never.

Now let’s take a look at verb endings but, for the sake of  brevity, in the present tense only. The endings of verbs, and indeed other words, in Russian tend to change faster than couples at a swingers’ party. That prompts the example ‘To love’.

‘To love’ in Russian is the same as ‘to like’. I’m not sure how you navigate the difference with a verb like this, when, for instance, you are talking about your history teacher. ‘I like/I love my (Moy? Miya? Miyor? Miyee?) history teacher’, but let’s not go there and press on with our verb-ending example.

The infinitive of ‘to love/to like’ in Russian is ‘Lubits’. And here are the variations:

I love = Ya lubloo
You love = Tey lubish
He/she loves = On/Ana lubit
You (formal) loves = Vey lubitye
We love = Mey lubim
*They love = Anee lubyat

*Note that the ending here has a ‘yat’ sound, but don’t be fooled by this. Mysteriously, and for no apparent reason other than with some words it sounds phonetically better, the ending ‘yat’ can turn to ‘yoot’, as in ‘they sell’: ‘Anee pradayoot’.  And don’t forget that here we are dealing with the present tense only. There are different forms and rules for the past and future tenses.

When making the comparative transference of English to Russian and vice versa, the two languages throw up all sorts of interesting and perplexing anomalies. The above are just two examples.

Here is another: ‘to have’.

Now, based on what has been said already, you might think that ‘I have’, ‘you have’ etc, would follow the same pattern as that already demonstrated, as in ‘Ya’, ‘Tey’, ‘On’ etc. But, as far as I can make out, not so.

My understanding of this usage goes something like this:

I have = oo minya yest
You have = oo tebia yest
 He has = oo nevor yest
She has = oo neyor yest
You have (formal) = oo vas yest
We have = oo nas yest
They have = oo nihu yest

What was it my late friend Stas said, “Which rules are you talking about?”

The word for ‘what’ in Russian is ‘shtor’. So, you would naturally presume that the question, “What is your name?’ would begin with ‘shtor’, but that’s where you’d be wrong, because the word ‘shtor’ in this phrase is substituted with ‘kak’, which means, among other things, ‘how’. So, the question ‘What is your name?’ becomes ‘Kak tebia zavoot?’

It couldn’t be simpler if you wanted it to be.

So, let’s recap on what I stated earlier about the two fundamental and essential approaches to learning a second language (because after learning a second language, only child prodigies and masochists go on to learn a third and more).

There are two types of language learner and some of those are bi (It’s not what you think, I hope!) Some people are auditory learners, they learn not only language but almost everything around them by listening, or, as you might say in colloquial terms, ‘ear-oling’. Others are visual learners; they remember what they have clocked with their eyes. Often auditory learners and visual learners live in entirely different learning dimensions, but there are some, as in all walks of life, that are apt to swing both ways.

Unfortunately, where language is concerned and, by extension, in every other sphere of my life, I am a visual learner. In other words, I retain things through visual memory. This can be extremely useful in certain circumstances but a bugbear in others, and it is my belief that when it comes to learning languages the auditory learner has the edge. For a visual learner like me, a person who retains things better by sight than by ear, the only sure-fired way of retaining language, ie memorising vocabulary, is to write down the word in English and then visually, as well as audibly, memorise the phonetic version.

Learn to Speak Russian using a recording
The visual language-learner at work

I have been told that I should listen to auditory recordings in Russian and watch more Russian films, films with subtitles, as an aid to learning, but so far, as well as eavesdropping on Russian conversations, I have attained little success.

Consequently, I now find myself in the peculiar position of being able to speak basic Russian better than I can understand basic Russian: ‘shtor?’ But one continues and perseveres.

One method of vocabulary expansion that is often ridiculed, but which in my case works, is to associate the sound of the Russian word I am learning with a word I know in English.

Here are some examples of words that I have learnt using the ‘association method’: 

Ootoog (iron, as in clothes iron) think ‘YouTube’
Gavyadinner (meat), easy-peasy (Have yu dinner) ~  similar to Cockney rhyming slang
Shootka (joke) (shoot yer)
Paul (floor) I think of one of my favourite uncles
Pay lee sauce (vacuum cleaner). I think ‘pay for your sauce’ and sometimes ‘Lea’ as in Lea and Perrins
Simpatichnee (handsome). I pick up my smartarse phone, suck in my cheeks, angle my head, press the button and think “Me, Me, Me!” (In spite of the fact it’s not me at all.)

And then there is ‘morzhit bates’ (possibly). I’ll leave you to work out the word association for that one. 

Learn to speak Russian using rude words

Go on, you are dying to ask: What about rude and impolite words?

According to language specialists, obscenities are the first words of any new language learnt. I bet you know all of those, Mick. Well, no, as it happens, I don’t.  Although I have been told some of the mucky words in Russian, I haven’t taken enough interest in them to remember them with any degree of accuracy. This can only work in one’s favour, as by lacking usage confidence one is hardly likely to run the risk of bringing them into play.

All languages contain comparatively much longer words than the native language equivalents, and these can arrest the speed of learning: ‘Padbarroardock’ is a good example, the English equivalent of which is ‘chin’. Then there is ‘nearcartourrayear’, ‘some’; and ‘zharkvartayviushi’, which means ‘fascinating’, which is conveniently close to frustrating. The consolatory fact about long words is that once you have taken the trouble to learn them, they lodge themselves in your mind.

‘Somewordsaresolongthattryasyoumightyouwillneverbeabletorememberthem’

Stress. Yes, learning a language is stress full.

I find that the stress in most Russian words fall within the word exactly where in the English equivalent you would not expect it to be. For example, take the word ‘Bagati’ in Russian, meaning ‘rich’. My natural predilection is to place the stress on the first part of the word, ‘bag’, but in fact it should be at the end of the word, ‘ati’. Similarly with the word ‘savings’, ‘zbier rear zhen eeya’. Every part of my linguistic soul screams out to place the stress on ‘zbier’, but correct me if I am wrong, and I was, the stress occurs on ‘zhen’. Similar with the noun ‘woman’, ‘zhensheena’. Put the stress on ‘zhen’ and there’s nothing simpler, but shift it along to ‘sheena’, and the word becomes as difficult as the object that it references.

Learning to speak Russian, and to understand Russian when people (Ludi) speak to you, can be ‘troudnay’ (difficult/problematic) and very often ‘raz dra zha ushi’ (annoying) when the stress belies anticipation.

Given the assumed and more often than not justified complexity of language learning, it is not surprising that the language aids that people instinctively reach for are those which attach importance to the concepts of ‘fast’ and ‘easy’. The proliferation of technological language portals are still matched by  a prodigious number of learn lingo fast books.

Forget them. Learn Russian in Five Minutes or Learn Russian Instantly Whilst Standing with Your Trousers Down on the Edge of the M25 may seem an appealing and credible way of doing it, but why would you, unless, of course, you happen to bear an uncanny resemblance to your worst best friend. For most people, excluding the most linguistically gifted, learning Russian is going to be hard graft. It takes perseverance, commitment and dedication. I haven’t a clue where these are coming from, perhaps they arrived in a boat at Dover, but I am grateful for their assistance.

Russian is a hard nut to crack (I’m talking about the language, but …). In fact, the only other language that might prove considerably more difficult for English people to learn has to be American. This is especially true whenever Democrats open their mouths. They just never seem to make sense.  So, if you are English and off to America remember to take your translation app. And if you are English and off to Russia, remember what I have told you.

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

Image attributions

Stack of books: https://publicdomainvectors.org/en/free-clipart/Education-learning-concept/89745.html
Confused lady: https://publicdomainvectors.org/en/free-clipart/Confused-lady-image/70851.html
William Shakespeare: https://publicdomainvectors.org/en/free-clipart/William-Shakespeare-portrait/81511.html
Man in front of Gramophone: https://publicdomainvectors.org/photocms/files1/Man-listening-to-Gramophone-Detailed.svg

Kanapinis dark

Kanapinis Dark Beer in Kaliningrad How Good is It?

Craft, Imported and Specialty Beers: Kanapinis (dark)

Mick Hart’s difficult job of reviewing craft, imported and specialty beers in Kaliningrad

30 January 2024 ~ Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?

Leonard Cohen named his valedictory album You want it darker. Certainly, there were two periods in my own life when I wanted nothing more. The darkness of the two epochs were not exclusive to themselves, they commingled with each other, but the impulse to which they responded rose to prominence at separate times and the realm of human existence in which they dwelt could not be more distinct, or instinctively categorical, for one had to do with thought and feeling, the other with carnal desire.

As for the first, my predilections were helped not a little by the dulcet tones and soul-venting lyrics that Mr Cohen excelled in, but the inspirational spring that fed the river of melancholia arose from the deep and dark Romanticism of the celebrated American writer Edgar Allan Poe. The second instance I will leave unread, preferring for the moment to consign it to the incubation of your fetid and, I suspect, already bated penchant for perversion, and whilst you are trying to work it out, we will think of and also drink another outstanding beer, one that is dark but sweet not bitter.

Kanapinis Dark Lithuanian beer
Kanapinis Dark, easier to drink than to say!

The beer in question, and there is no question in my mind that in the land of beautiful beers it is the half-sister of Aphrodite (clue!), is the dark and dusky version of a Lithuanian beer whose unalloyed and succulent pleasures I sought to describe in my last review. I refer, of course, to that wonderful brew Kanapinis (light).

Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?

Santana Abraxas sang, “I’ve got a black magic woman” (clue!); Leslie Phillips, that smooth, saucy old English philanderer of the British silver screen, was forever forgetting the Black Tower (clue!) and forgetting to put his trousers on; the Rolling Stones told loyal fans they wanted to ‘paint it black’ (clue!); Deep Purple rocked ‘Black Night’ (clue!); Black Sabbath were black by name and also black by nature (clue!); and in the blackout during the war to numerous men-starved English women Americans came as Errol Flynn and left as Bertold Weisner (clue!).

The Kanapinis siblings, the pale and the black, remind me of black and tan, not the one you can’t say in Ireland but the one you can make in a glass. They co-exist as though in the unification of innate quality, they are irredeemably colour blind, as though no one or the other vie to be thought of as anything more, and thought about together, as a lovely potable, quite inseparable, palate-tactile portable pair.

Beer review links:

[Butauty] [Kanapinis (light)]

Taking the top off a Kanapinis  ~ and remember, Kanapinis has one of those lightning toggle tops otherwise known as a Quillfeldt after the excellent chap who invented it ~ the air apparent is aerosoled with a sweet and musky smell, an enticing natural blend infused with heady caramels subtly tinctured with flavoursome malts, and when the beer pours into the glass it does so with a rich, a prepossessing chocolate head, the sort of thing that would be hard to sip if you had recently taken to wearing an RAF moustache and had as yet to learn proficiency in how to manoeuvre it properly.

“Please excuse my presumption, sir, but do you possess a licence for that hairy thing above your top lip?”

Without a Freddie Mercury or anything of the like to impede your drinking progress, the frothing foam incurs no danger, and once you have taken the plunge and dived headlong right in there, having sampled (and thus pre-judging) the quality of its paler version, the first sip is exactly as you know it should be, and had no doubt it would be. It is as promising as it smells, as seductive in taste as it looks and as satisfying from fart to stinish as any beer that you’ve ever made love to, and you can’t say darker than that!

Kanapinis Dark in Kaliningrad How Good is It?

Frank Sinatra, I’m sure, would be monotoned pleased to hear you say that Kanapinis goes ‘all the way’. Still, there’s little to choose between the two sisters, as both are full-bodied brews, and if ever colour was not an issue, then here is the perfect example: Sup! Sup! Sup! Ahhh!

If I had to choose between light or dark, the choice would be a difficult one, but should you care to bank roll me to a bottle of the dark stuff, I would thankee most kindly, sir, and do my best to get stuck in.

Old beer drinkers never shrink (except on the worst occasions) when it comes to revealing their true colours.

BOX TICKER’S CORNER
Name of Beer: Kanapinis (Dark)
Brewer: Aukštaitijos Bravorai
Where it is brewed: Lithuania
Bottle capacity: 1litre
Strength: 5.3%
Price: It cost me about 288 roubles (£2.62)
Appearance: Dark and charcoally
Aroma: Musky malts and burnt caramel
Taste: Yum Yum
Fizz amplitude: 3/10
Label/Marketing: Pop Art/Cartoon
Would you buy it again? And again

Beer rating

Mick Hart Beer Rating Scales

About the beer: Aukštaitijos Bravorai | Kanapinis
The brewer’s website has this to say about Kanapinis dark:

“CANNABIS unfiltered dark beer: This beer is brewed using only natural ingredients ~ water, malt, hops and yeast. The combination of caramel malts used in the production of this beer gives this beer a rich ruby ​​colour and a light burnt caramel bitterness.”

Brewer’s website: aukstaitijosbravorai.lt

Wot other’s say [Comments on Kanapinis (dark) beer from the internet, unedited]
😑Taste is close to aroma, but with harsh yeasty note.
[Comment: Yeasty note, yes; harsh, no]

😐Kanapinis Dark is, frankly, so-so. If you can still feel the taste in the first half of the sip, then there is practically nothing left of it.
[Comment: A man with a rather peculiar tongue!]

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.

Honey House Kaliningrad sign

Honey House Kaliningrad is the Bees Knees

Honey, I’m Home!

16 January 2024 ~ Honey House Kaliningrad is the Bees Knees

Bobby Scott and Ric Marlow wrote the lyrics, and the Beatles commercialised it. It was called a Taste of Honey, and the memorable refrain went, “A taste of honey / A taste much sweeter than wine.”

Frank Sinatra got it right when he sang, “You can drink the water, but I will drink the wine.”

OK, so no contest between wine and honey and wine and water, but water is good for washing wine glasses and honey is delicious and, they say, extremely good for you, especially when it is not compared with wine but used as one of the main ingredients in the preparation of mead.

Honey House Kaliningrad

The Murd House, not to be confused with the English ‘Murder House’, roll out Vincent Price, is an excessively large, palatial and unmissably bright yellow-coloured mansion of a place, which, in spite of its flamboyance, is oddly concealed along an early twentieth century street in an erstwhile suburb of the East Prussian city of Königsberg.

There was a time that as big and as bright as the building is, it still achieved relative anonymity, due to its partly concealed location. For example, a mid-rise block of flats makes it virtually invisible to cars passing by on the main drag. Thankfully, about three years ago, some bright spark came up with the idea of pinning a large sign on a nearby fence with ‘Murd House’ written on it and an arrow pointing in the right direction, an initiative one hopes that has gone some way towards alleviating comparative obscurity.

In Russian the word ‘Murd’ means honey (There you are, you see, there is a connection!) In English, ‘Murd House’ becomes Honey House or the House of Honey.

Honey House Kaliningrad

Whilst in itself vast, the Baroque pastiche that is the Honey House would dwarf a good sized supermarket, and whilst I have no idea what goes on in the majority of the building, I do know, as I have used it often, that secreted at a  corner of this extraordinary building sits one of the best stocked honey shops in Kaliningrad.

Honey House Kaliningrad

Kaliningrad’s central market is hard to beat for almost everything, and that includes honey. It has a spacious and brand-spanking-new food hall that is exclusively given over to many different types of honey, sold in many different sized tubs. But the Honey House’s diminutive size is nothing if not deceptive. This small shop stocks an unbelievably exciting range of honey. Consider this, if you will: Acacia Honey, Mountain Honey, Yellow Sweet Clover Honey, several varieties of Buckwheat Honey. And these are just a small sample of the different kinds of honey offered by the Honey House, either scooped into tubs at your behest or sold in prepacked jars. How do those clever bees manage it!

The products purveyed by the Honey House are not confined to different flavoured honey, it also sells chocolate, confectionary, breakfast cereals, honey straws, biscuits, cosmetics and a whole lot more, all rich in the magic versatility of one of the healthiest natural substances known to man, honey.

Not that alcohol holds any interest to me, I’m strictly sarsaparilla, but the Honey House even purveys an alcohol-infused beverage simply known as Honey Drink, which to you and me is mead. Have I tried it? Have I ever put on a pair of shoes?

Why don’t you put on yours and buzz off down to the Honey House.

The Honey House
The House of Honey/Honey House/Murd House (take your pick) began life in 2000, the objective being to popularise beekeeping in the Kaliningrad region. Initially, the mainstay of the enterprise was to provide beekeeping farms with equipment, medications and breeding material.

Today, the Honey House is a bio-shop, which means that it only sells natural products. Thus, products bearing the ‘Slavyansky Medovar’ trademark guarantee consistently high production standards and tasty food from natural ingredients.

Also available from the Honey House:
Bee-keeping equipment
Medications for bee keeping
Bee-keeping clothing
Hives and components

and:

Fragrances for candles
Candle-making moulds
Candle extinguishers

Website: https://dommeda39.ru/

Opening hours:
Mon to Sat 10am to 7pm

Murd Shop sign in Kaliningrad

Kaliningrad places

Cultura Bottle Shop
Baucenter
Woodoo Barber Shop
Russia’s love of cakes
Kaliningrad Flea Market
Premier Café Bar Kaliningrad

Copyright © 2018-2024 Mick Hart. All rights reserved.